“应用翻译学”重构及其文库构想
发布时间:2019-03-27 11:18
【摘要】:“应用翻译学”提出以来,其必然性和必要性得到学界一致认同,并在应用文体的翻译研究、翻译学基本理论在翻译领域和非翻译(学)领域中的应用研究,以及其他学科在翻译(学)中的应用研究三个层面取得不同进展。为适应理论研究、学科发展、社会时代之需,理性反思“应用翻译学”研究态势,适时调整重构,规划学科理论体系,丰富学科文库是学科深入构建和持续迈进的必要举措。
[Abstract]:Since it was put forward, the necessity and necessity of Applied Translatology have been unanimously recognized in the field of applied stylistic translation studies, the basic theories of translatology in the field of translation and in the field of non-translation. Different progress has been made on the three levels of applied research in translation and other disciplines. In order to meet the needs of theoretical research, discipline development and social times, rational reflection on the research situation of Applied Translatology, timely adjustment and reconstruction, planning of discipline theoretical system, and enriching the discipline library are the necessary measures for the further construction and continuous progress of the discipline.
,
本文编号:2448133
[Abstract]:Since it was put forward, the necessity and necessity of Applied Translatology have been unanimously recognized in the field of applied stylistic translation studies, the basic theories of translatology in the field of translation and in the field of non-translation. Different progress has been made on the three levels of applied research in translation and other disciplines. In order to meet the needs of theoretical research, discipline development and social times, rational reflection on the research situation of Applied Translatology, timely adjustment and reconstruction, planning of discipline theoretical system, and enriching the discipline library are the necessary measures for the further construction and continuous progress of the discipline.
,
本文编号:2448133
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2448133.html