同译效应对汉-英-日三语者心理词库语义加工的影响
发布时间:2017-08-23 10:03
本文关键词:同译效应对汉-英-日三语者心理词库语义加工的影响
【摘要】:研究通过3个跨语言语义相关性判断实验考察同译效应对汉英日三语语义加工的影响。结果表明:1)三语者的L2-英语语义加工受L1-汉语语义影响,出现一语同译效应;2)L3-日语语义加工在中日同形词对中出现显著的一语同译效应;3)L2-英语对L3-日语语义加工影响甚微,未出现二语同译效应。文章从语言迁移、语言距离和同形效应三方面讨论了三语间同译效应的不均衡现象。
【作者单位】: 华南师范大学外国语言文化学院;东南大学外语学院;
【关键词】: 同译效应 三语者 心理词库 语义加工
【基金】:国家社会科学基金项目“中国英语学生词汇联想表征与语料库分布的句法语义耦合研究”(15BYY176) 广东省社会科学基金项目“汉-英-日多语言心理词汇加工中母语的句法-语义迁移研究”(GD14CWW07) 华南师范大学高水平大学建设项目(16WW003)
【分类号】:H059
【正文快照】: 0.引言对第三/多语1语言的存储、表征、加工及习得自1987年以来日益引起多方关注,研究主要集中在三语语际迁移(Montrul et al.2010;WilliamsHammarberg 1998)、多语表征(de Angelis2007;Rast 2010)、词汇加工(Hall et al.2009;van HellDijkstra 2002)和心理机制等(Leung 200
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 何清顺;;词语语义加工中N400影响因素研究述评[J];中国矿业大学学报(社会科学版);2013年03期
2 戴旋;;浅议句法语义关系的ERP研究[J];现代语文(语言研究版);2014年05期
3 周晓林,William Marslen-Wilson;汉字形声字声旁的语义加工(英文)[J];心理学报;2002年01期
4 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 张辉;;汉语熟语语义加工的认知与神经机制研究[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
,本文编号:724384
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/724384.html