粉丝翻译与中国影视的跨境传播——以Viki视频网站为例
发布时间:2018-05-05 20:19
本文选题:粉丝 + Viki ; 参考:《电视研究》2017年10期
【摘要】:语言障碍一直是影响影视作品跨境传播的重要因素。互联网的发展为影视作品在世界范围内传播提供了前所未有的便利。在互联网背景下,粉丝翻译成了影视作品跨境传播的重要推动力量。本文通过考察Viki网站提供合法平台、利用粉丝翻译影视作品、实现影视作品跨境传播的现象,比较其与我国粉丝翻译的异同,认为应合法合理引导粉丝翻译中国影视作品,使之成为国家赞助和商业驱动的中国影视翻译的有益补充,以更好地推动中国影视作品跨境传播。
[Abstract]:Language barrier has always been an important factor affecting the cross-border transmission of film and television works. The development of the Internet provides unprecedented convenience for the spread of film and television works around the world. In the context of the Internet, fan translation has become an important driving force for the cross-border dissemination of film and television works. By investigating the legal platform provided by the Viki website, using fans to translate films and TV works, this paper realizes the phenomenon of cross-border dissemination of film and television works, compares the similarities and differences between the translation of film and television works, and holds that the legal and reasonable translation of Chinese films and TV works should be legally and reasonably guided by fans. It is a useful supplement to the state-sponsored and commercially driven translation of Chinese film and television in order to better promote the cross-border dissemination of Chinese film and television works.
【作者单位】: 中国传媒大学外国语学院;
【基金】:国家社科基金“中国电影外译史”〈项目编号:15YY009〉 国家社会科学基金中华学术外译项目“影视文化论稿”〈项目编号:15WYS001〉 教育部人文社科重点研究基地年度项目“丝绸之路影视桥译制能力建设研究”〈项目编号:2015GDYB04〉 中国传媒大学校级科研项目“中国影视作品对外译制评估机制研究”〈项目编号:CUC17A31〉部分研究成果
【分类号】:G206;H059
,
本文编号:1849154
本文链接:https://www.wllwen.com/xinwenchuanbolunwen/1849154.html