被建构的“恐惧记忆”——来自在沪日本人的日常生活体验分析
发布时间:2018-05-25 01:04
本文选题:在沪日本人 + 涉日游行 ; 参考:《华东师范大学学报(哲学社会科学版)》2017年05期
【摘要】:2012年中国大陆发生的涉日游行对在沪日本人产生了很大影响。"感到恐惧"是在沪日本人对该事件的主导叙事,他们的"恐惧记忆"主要是对"现在、这里"发生的事情的心理反应,继而将它变为了身体记忆。而日媒"刺激性"、"偏见性"的相关报道,更使得"在日日本人"容易感到恐惧。"在日日本人"的"恐惧记忆"是通过日媒报道而被建构的,在某种意义上它是"想象中的恐惧"。可见,对该事件的"恐惧"既有"身体记忆的恐惧"也有"想象中的恐惧"。而在沪日本人则对该事件则保持冷静的态度,并与政治保持一定的距离。通过他们对该事件的叙述,可以发现生活在两国之间的"交叉性"群体的存在,他们对同样处境的群体表示同情,强调中日两国间"一衣带水"的关系,希望两国友好。事实上,这也是通过长期在沪生活并在日常生活中有了接触中国人的经验后发出来的"声音"。
[Abstract]:The Japanese-related demonstrations in mainland China in 2012 have had a big impact on Japanese in Shanghai. " "fear" is the dominant narrative of the event in Shanghai. Their "memory of fear" is mainly a psychological reaction to what is happening "now, here," and turns it into a physical memory. And the Japanese media's "irritation" and "bias" related reports have made "Japanese people in Japan" prone to fear. " The Japanese "fear memory" is constructed through Japanese media reports. In a sense, it is "imaginary fear". Thus, the "fear" of the event has both "fear of physical memory" and "fear of imagination". In Shanghai, the Japanese remained calm about the incident and kept a distance from politics. Through their narration of the incident, we can find the existence of "cross" groups living between the two countries. They express their sympathy for the groups in the same situation and emphasize the "narrow strip" relationship between China and Japan, hoping that the two countries will be friendly. In fact, this is also through a long life in Shanghai and in daily life in contact with the Chinese experience of the "voice."
【作者单位】: 华东师范大学民俗学研究所;
【基金】:中国博士后科学基金第58批面上资助“现代上海日侨生活史研究”(2015M581554)的阶段性成果
【分类号】:D822.231.3;G206
,
本文编号:1931371
本文链接:https://www.wllwen.com/xinwenchuanbolunwen/1931371.html