主体话语权力的缺位——论电影《大红灯笼高高挂》中“大太太”的形象建构
发布时间:2021-08-09 10:26
在张艺谋的电影《大红灯笼高高挂》中,不同于其他一众备受瞩目的女性形象,大太太"毓如"似乎是一个被遗忘、被遮蔽的个体。本文试图从三方面分析大太太的这种主体话语权力的缺位现象:其一是将影片与苏童小说原作《妻妾成群》进行对比,分析二者在对大太太"毓如"这一形象进行建构时存在的异同;其二是通过解读影片所特有的视听语言,分析大太太的形象在影片中是如何被刻板化的;其三是指出影片在对大太太角色进行塑造时存在的内在矛盾性,揭露大太太形象建构上的"异己性"特征。
【文章来源】:视听. 2020,(09)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、由文学至电影:被“符号化”的女人
二、视听语言下的重构:被刻板化的女人
三、“压迫者”和“受害者”:“毓如”矛盾的双重角色身份
【参考文献】:
期刊论文
[1]符际翻译与后翻译研究视角下的中国当代文学对外传播——从《妻妾成群》到《大红灯笼高高挂》[J]. 蒋梦莹,孙会军. 外语教学. 2018(05)
[2]光影声色场里的大宅院——影片《大红灯笼高高挂》的视听分析[J]. 赵正阳,乔德伟. 电影文学. 2008(19)
[3]“织锦裁编写意深”——重读电影《大红灯笼高高挂》[J]. 潘源. 当代电影. 2006(04)
本文编号:3331894
【文章来源】:视听. 2020,(09)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、由文学至电影:被“符号化”的女人
二、视听语言下的重构:被刻板化的女人
三、“压迫者”和“受害者”:“毓如”矛盾的双重角色身份
【参考文献】:
期刊论文
[1]符际翻译与后翻译研究视角下的中国当代文学对外传播——从《妻妾成群》到《大红灯笼高高挂》[J]. 蒋梦莹,孙会军. 外语教学. 2018(05)
[2]光影声色场里的大宅院——影片《大红灯笼高高挂》的视听分析[J]. 赵正阳,乔德伟. 电影文学. 2008(19)
[3]“织锦裁编写意深”——重读电影《大红灯笼高高挂》[J]. 潘源. 当代电影. 2006(04)
本文编号:3331894
本文链接:https://www.wllwen.com/xinwenchuanbolunwen/3331894.html