十九世纪欧洲批判现实主义小说命名与题词艺术
本文关键词:十九世纪欧洲批判现实主义小说命名与题词艺术
【摘要】:19世纪欧洲批判现实主义小说往往既有正标题又有副标题,有的小说还附上题词。小说命名方式大致有人名式、地点式、主题式、寓意式四种;副标题亦起到了突出时代氛围、标举价值观念、体现情感倾向等作用;题词则有圣经引用、作品征引以及自作警示语等方式。小说的命名与题词不仅是作家思想旨归与艺术意趣之承载,亦见出文学畛域之拓展与互文效应之辐射,它们在不同程度上对凸显作品的主要内蕴和基本倾向起到了不可忽视的作用。
【作者单位】: 广州大学人文学院;
【关键词】: 批判现实主义小说 命名 题词 互文性
【基金】:广东省普通高校省级重大科研项目(人文社科)“现代化进程中文学经典的认同作用研究”(2014WZDXM021) 广州市教育系统创新团队项目“文学经典与文学教育研究”(13C05)的阶段性成果
【分类号】:I106.4
【正文快照】: 19世纪欧洲批判现实主义作家的小说命名方式颇为独特:很多作品命名往往既有正标题又有副标题,有的还附上题词;副标题往往强调作品呈现的时代、地域或者社会文化氛围,题词或引自其他名家名作,或引用圣经篇章,或自作警示语。凡此种种,无非是为了引起读者的高度关注,并对其阅读起
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张滟;新修辞学中话语语境框架构建[J];外语学刊;2005年02期
2 郑永旺;;后现代文本《夏伯阳与虚空》的蒙太奇叙事[J];外语学刊;2006年06期
3 彭俞霞;;小说人名的翻译——以《包法利夫人》为例[J];复旦外国语言文学论丛;2009年01期
4 姚彤;;指向《圣经》的记忆——重读《牛虻》[J];湖北教育学院学报;2007年07期
5 马向辉;;略论互文指涉的识别与转换——兼评《语篇与译者》中译本互文指涉的处理[J];湖北教育学院学报;2007年12期
6 刘丽伟;;乔治·艾略特《弗洛斯河磨坊》中的音乐乌托邦[J];湖北第二师范学院学报;2011年10期
7 贵志浩;;《后羿》与《奔月》的互文解读[J];前沿;2010年02期
8 郭孟媛;;乔治·爱略特作品中的女性文化[J];青春岁月;2012年08期
9 俞超;;郁达夫小说中诗词文本的互文性及其文化意义[J];青岛大学师范学院学报;2005年04期
10 张玉能;;盖格尔的现象学艺术意味论——各种审美价值意味及其价值判断[J];青岛科技大学学报(社会科学版);2008年04期
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 龙扬志;;一部诗剧与一个诗人的创作史[A];李轻松诗歌创作研讨会论文集[C];2008年
2 李梅红;;在互文性的指导下进行广告套译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
3 徐传达;;互联网时代弱者的话语策略分析——以“湖南临武城管打死瓜农”事件为例[A];“传播与中国·复旦论坛”(2013)——网络化关系:新传播与当下中国论文集[C];2013年
4 岳永逸;;城市生理学与北京天桥的“下体”特征——兼论“杂吧地”的认知意义[A];都市文化研究(第4辑)——全球化进程中的上海与东京[C];2007年
5 林雪涛;王昧红;;青少年科普数字期刊内容开发与UI设计原则——基于网络移动触屏阅读终端的研究初探[A];中国科技期刊新挑战——第九届中国科技期刊发展论坛论文集[C];2013年
6 祝克懿;;超文本的传播功能与发展空间构想[A];修辞学论文集第12集[C];2009年
7 李正亚;;《静夜思》原作和英译作“明月”意象的互文性分析[A];江苏社科界第八届学术大会学会专场应征论文论文集[C];2015年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郦青;《一剪梅》英译的互文性对比解读[J];修辞学习;2005年03期
2 肖安法;词语的互文性与翻译困难[J];四川教育学院学报;2005年09期
3 沙家强;后现代主义的互文性美学特征探析[J];黄河科技大学学报;2005年03期
4 徐涛;;语篇与语篇的“对话”──语篇互文性的理论探讨[J];外语与外语教学;2006年06期
5 陈小燕;;浅谈英汉翻译中的互文性关联[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2007年02期
6 张莉;;互文性与翻译[J];湘南学院学报;2007年01期
7 范胜福;;认知模式与批评式语篇分析中的互文性[J];科技信息;2009年04期
8 朱岚晖;;从原作的互文性看译作的互补性——以《李尔王》的三个中译本为例[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2009年04期
9 董学文;崔柯;;克里斯特瓦的“互文性”理论[J];湖南文理学院学报(社会科学版);2009年04期
10 祖利军;;《红楼梦》中俗谚互文性翻译的哲学视角——以“引用”为例[J];外语与外语教学;2010年04期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 邓晶;;互文性在翻译中的丢失与体现——以红楼梦英译本(前四十回)中俗语翻译为例[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
2 任东升;焦良欣;;《天路历程》互文翻译研究[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前5条
1 ;互文性:摄影文学的精髓[N];文艺报;2001年
2 阎浩岗;互文性视阈中的《最后的生产队》[N];文艺报;2012年
3 张燕玲;张冲的困境:杨争光的互文[N];文艺报;2010年
4 ;也谈学术界的“互文性”问题[N];中华读书报;2005年
5 中国传媒大学广播电视研究中心 文学院 赵雪 曹彦男;微博通缉令中的互文现象[N];光明日报;2013年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 武建国;当代汉语公共话语中的篇际互文性研究[D];广东外语外贸大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘小侠;英汉“神舟五号”新闻报道中转述语的互文性分析[D];东北师范大学;2004年
2 姚玲丽;误解的互文性分析[D];湘潭大学;2007年
3 王娟;中英文报纸新闻标题互文性对比研究[D];山西师范大学;2012年
4 范胜福;批评式语篇分析中的互文性研究[D];哈尔滨理工大学;2008年
5 霍清清;英语新闻的互文性阐释[D];西南交通大学;2010年
6 鄢克非;中美法庭判决书的互文性对比分析[D];云南大学;2011年
7 揭廷媛;基于互文性的翻译质量评估模式[D];西南大学;2010年
8 周励;对玛格丽特·德拉布尔《金色的耶路撒冷》的互文性解读[D];河南大学;2008年
9 林琳;中国产品英文广告的互文性分析[D];东北师范大学;2010年
10 王琛;《时时刻刻》的互文性研究[D];大连理工大学;2007年
,本文编号:790952
本文链接:https://www.wllwen.com/yingmeiwenxuelunwen/790952.html