中美高中生入读美国大学申请书中的语法衔接手段使用对比分析
本文关键词: 中美高中生 语法衔接手段 使用对比分析 出处:《重庆师范大学》2017年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:近年来,部分国内高中生申请赴美继续本科学业。在激烈的入学竞争中,申请书起着至关重要的作用。目前国内语篇衔接手段研究极少对申请书展开,而中美写作对比研究中的衔接对比则主要关注大学生群体。有鉴于此,本研究聚焦中美高中生入读美国大学申请书中的语法衔接手段使用,以期对相关高中生和英语教师有所借鉴。本文研究取材自中国留美本科生论坛和美国大学申请探秘论坛的中美高中生各20篇申请书。研究对象为中国高三年级学生和美国12年级学生。研究问题如下:中美高中生指称、省略、替代和连接几种语法衔接手段的使用状况如何?他们在使用这些语法衔接手段上是否存在相似性和差异性?本文使用的研究方法有文献分析法、文本分析法、语料库方法和SPSS软件统计方法。通过统计中美高中生使用衔接手段的卡方值和P值以及高频词和低频词,旨在发现双方的相似性和差异性。研究结果显示:1)相似性——(1)指称手段方面,有7个词在双方文本中都未使用,分别为ours,yours,hers,theirs,identical,equal,likewise。指称的高频词和低频词以及选择排序呈现高度相似性。(2)关于替代和省略,双方都极少使用。(3)连接手段方面,标准频数最高的十个词有八个词都是一样的,分别是and,but,so,if,however,then,when和still。有25项连接词在双方文本中都没有出现。2)差异性——(1)指称使用方面,有8项词表现出了显著差异,分别为I,my,you,she,them,that,the和similarly。(2)替代和省略手段上未表现出显著差异。(3)连接使用方面,有4个连接词的使用表现出了显著差异,分别为as well,also,but和if。研究还发现,中国学生已经掌握了基本的和重要的核心衔接词,并能够有意识地在申请书中运用这些衔接手段但两国学生语法衔接词使用都存在问题。基于以上发现,笔者认为,教师在平时的英语教学中,特别是在教授语法衔接手段时,对于学生出现的语用不当现象应分门别类地对待,弄清楚语用不当的原因以便采取相应的教学策略以改进学生对英语语法衔接手段的使用。
[Abstract]:In recent years, some high school students in China have applied to go to the United States to continue their undergraduate studies. Applications play an important role in the fierce competition for admission. The contrastive study of cohesion in Chinese and American writing focuses on the college students. In view of this, the present study focuses on the use of grammatical cohesion devices in the applications of Chinese and American high school students to American universities. The purpose of this study is to draw lessons from relevant high school students and English teachers. This paper studies 20 applications of Chinese and American high school students drawn from the Chinese undergraduate Forum and the American University Application Forum. The subjects of this study are Chinese Senior three students. Students and 12th graders in the United States. The research questions are as follows: Chinese and American high school students refer to, How is the use of ellipsis, substitution and connection of several grammatical cohesion devices? Do they have similarities and differences in using these grammatical cohesive devices? The research methods used in this paper are literature analysis, text analysis, corpus method and SPSS software statistical method. The chi-square and P values of cohesive devices, high-frequency words and low-frequency words in Chinese and American high school students are analyzed. In order to find out the similarities and differences between the two sides, the results of the study show that there are seven words not used in both texts. Refer to high-frequency words and low-frequency words, and the order of choice shows high similarity. Regarding substitution and ellipsis, both sides seldom use the means of connection. Eight of the ten words with the highest standard frequency are all the same. There are 25 conjunctions in both texts that have no difference between them. (1) in referential use, there are 8 words that show significant differences. There were significant differences in the use of four connectives in substitution and ellipsis, as well as in the use of as wellwell so but and if. The study also found that there were no significant differences in the use of connectives. Chinese students have mastered basic and important core cohesive words and have been able to consciously use these cohesive devices in their applications. However, there are problems in the use of grammatical cohesion words in both countries. In ordinary English teaching, especially in teaching grammatical cohesive devices, teachers should deal with the phenomenon of pragmatic impropriety in different categories. In order to improve the students' use of English grammatical cohesive devices, we should find out the reasons of improper pragmatics and adopt corresponding teaching strategies.
【学位授予单位】:重庆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:G633.41
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 宁雪娇;;词汇衔接手段在高中英语写作中的使用情况研究[J];北方文学;2016年17期
2 陈振龙;;英语学习者写作增补连接词also应用研究[J];湖州师范学院学报;2016年03期
3 陈振龙;江桂英;;英语写作中增补连接词的应用研究——基于CLEC和Brown语料库[J];西南科技大学学报(哲学社会科学版);2015年06期
4 郑艺;;中美写作课程的差异性研究及其对大学英语写作教学的启示[J];校园英语;2015年34期
5 刘思琪;;中外大学生英语写作中约数使用的对比研究[J];河北联合大学学报(社会科学版);2015年04期
6 李建平;张晓菡;;中美中学生英语写作句子长度对比分析——一项基于高考英语作文的研究[J];教育测量与评价(理论版);2015年07期
7 张丹丹;;大学生英语写作中的名化特征——基于中外学习者语料库的一项对比研究[J];北京科技大学学报(社会科学版);2015年01期
8 李建平;秦洪武;;中美中学生英语写作用词词长对比研究[J];语料库语言学;2014年02期
9 蔡慧敏;;英语学习者和母语者作文质量对比分析[J];南京工程学院学报(社会科学版);2014年01期
10 戴俊红;;非英语专业学生限时议论文写作中的因果连接词使用研究[J];牡丹江大学学报;2013年12期
相关硕士学位论文 前4条
1 李亚妮;中美高中生英语写作句法复杂性对比研究[D];南京师范大学;2015年
2 金梅;中美大学生英语议论文写作中作者立场建构对比研究[D];南京航空航天大学;2010年
3 王兰;中美大学生英语作文的段落主述位模式对比研究[D];贵州大学;2009年
4 穆冰;运用衔接理论改进高中英语写作教学[D];山东师范大学;2005年
,本文编号:1497660
本文链接:https://www.wllwen.com/zhongdengjiaoyulunwen/1497660.html