当前位置:主页 > 法律论文 > 法史论文 >

精确与模糊:刑事法制中法律语言二维性研究

发布时间:2018-01-17 19:01

  本文关键词:精确与模糊:刑事法制中法律语言二维性研究 出处:《兰州大学》2010年硕士论文 论文类型:学位论文


  更多相关文章: 法律语言 精确性 模糊性 刑事法制


【摘要】: 法律在我们生活中无处不在。法律通过语言表现出来,语言是法律的载体。法律与语言的关系非常密切,而法律与语言的关系问题正是法律语言学研究的范围。目前相关的著作和论文层出不穷,越来越多的专家从事这方面的研究。只是因为学科背景的差异,研究的角度和侧重点各有千秋。 依法治国、构建和谐社会要求法律语言必须规范。这决定了法律的确定性与不确定性和作为其表达形式的法律语言的精确性和模糊性直接相关。因此,探析法律语言的精确性和模糊性的辨证关系就成为一个非常重要并值得研究的问题。正因如此,本文试图通过对法律语言的精确性和模糊性之间求得平衡来规范刑事法律语言,实现法治。论文的创新点在于将研究范围界定在刑事法制中,把立法语言和司法语言有机结合起来,不求面面俱到,只求提出一点点新的见解。 本文首先对以下两个问题进行了探讨:一是从宏观和微观角度阐明了刑事法制中立法语言的二维性,二是从司法文书和司法口语两方面阐述了刑事法制中司法语言的二维性;其次逐步从描述现象到本质思考,在语言、法律、刑事法制、文化四方面探讨了刑事法制中法律语言二维性的成因;最后结合现存刑事法制中法律语言二维性存在的问题,给出解决之道:在词语方面,表述周密、把握好模糊语言的模糊度,消除语义含混的现象;在语法方面,使用程式化语篇,杜绝各类语病的产生;在逻辑方面,采用价值平衡法,消除法条间前后不一致的现象;在体系衔接方面,加强立法解释和司法解释,最大限度地获取刑事法制体系的完整和统一。仅希望这一探讨能够抛砖引玉,促进法律语言学研究的法学意义,有助于提高法律效率,促进我国的法治进程。
[Abstract]:Law is everywhere in our life. Law is expressed through language. Language is the carrier of law. The relationship between law and language is very close. The relationship between law and language is the scope of the study of forensic linguistics. At present, there are more and more related works and papers, and more and more experts are engaged in this field. Only because of the differences in the background of the subject. The angles and emphases of the research are different. Governing the country according to law and building a harmonious society require legal language to be standardized, which determines that legal certainty is directly related to uncertainty and the accuracy and fuzziness of the legal language as a form of expression. Analyzing the dialectical relationship between the accuracy and fuzziness of legal language has become a very important and worth studying problem. This paper attempts to standardize the criminal legal language and achieve the rule of law by balancing the accuracy and fuzziness of the legal language. The innovation of this paper is to define the scope of the study in the criminal legal system. Combine the legislative language and the judicial language organically. This paper first discusses the following two issues: first, from the macro and micro perspectives of the legal system of criminal legislation in the two-dimensional nature of the language. Second, it expounds the two-dimensional nature of judicial language in the criminal legal system from the aspects of judicial documents and oral judicial language. Secondly, from the description of the phenomenon to the essence of thinking, in the language, law, criminal law, culture four aspects of the legal language in criminal law two-dimensional causes; Finally, according to the existing problems of two-dimensional legal language in the criminal law system, the solution is given: in terms of words and expressions, grasp the ambiguity of fuzzy language, eliminate the phenomenon of semantic ambiguity; In grammar, the use of stylized discourse to prevent the emergence of all kinds of language diseases; In the aspect of logic, the method of value balance is adopted to eliminate the inconsistency between laws. In the aspect of system convergence, we should strengthen legislative interpretation and judicial interpretation to maximize the integrity and unity of the criminal legal system. It is helpful to improve the legal efficiency and promote the process of ruling by law in our country.
【学位授予单位】:兰州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:D90-055

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 朱文静;;论法律语言的二维性及其在立法语言中的分布差异[J];魅力中国;2010年12期

2 曾智勇;;论法律语言二维性的差异分布[J];湖北民族学院学报(哲学社会科学版);2007年02期

3 曾智勇;杜彩云;;论教学中语言二维性的倾向——以法律语言为视角[J];中国科教创新导刊;2007年06期

4 曾智勇;杜彩云;;论法律语言二维性的差异分布[J];湖北教育学院学报;2007年06期

5 胡军,王维民,唐咏雪;法律语言的语义模糊和语用模糊分析[J];重庆工学院学报;2003年03期

6 王良钧;论我国法律语言的“灰色”制约[J];河南大学学报(社会科学版);2003年02期

7 董晓波;法律语言中模糊词语的辩证分析[J];西南政法大学学报;2004年05期

8 刘蔚铭;法律语言的模糊性:性质与成因分析[J];西安外国语学院学报;2003年02期

9 苏哲;;法律、语言与权力[J];江苏警官学院学报;2008年01期

10 熊德米;熊姝丹;;法律翻译的特殊原则[J];西南政法大学学报;2011年02期

相关会议论文 前10条

1 谢宏滨;;论法律语言的社会学属性[A];边缘法学论坛[C];2005年

2 刘国生;;法律语言的特点与理解[A];第二届全国边缘法学研讨会论文集[C];2007年

3 熊德米;;模糊性法律语言及其翻译[A];边缘法学论坛[C];2005年

4 彭丹云;;论模糊性语言在法律实践的运用[A];边缘法学论坛[C];2005年

5 贾蕴菁;;关于法律语言精确性与模糊性关系的思考[A];语言与法律研究的新视野——语言与法律首届学术研讨会论文集[C];2002年

6 ;编者的话[A];语言与法律研究的新视野——语言与法律首届学术研讨会论文集[C];2002年

7 刘坤亮;;兼顾发展的二维性,抓好第一要务[A];深入学习十六大精神认真践行“三个代表”重要思想论文集[C];2004年

8 李民;;立体针法[A];中国针灸学会第六届全国中青年针灸推拿学术交流暨针灸学科发展与建设研讨会论文汇编[C];2004年

9 王国龙;;由语言追问法律的意义[A];边缘法学论坛[C];2005年

10 侯兴宇;;司法文书“适体”研究探微[A];第三届贵州法学论坛文集[C];2001年

相关重要报纸文章 前10条

1 全国人大常委会法制工作委员会副主任 李飞;法律语言与普通语言的区分[N];检察日报;2008年

2 本报记者 林燕;法律语言:专业化还是通俗化[N];检察日报;2008年

3 中国行为法学会法律语言研究会副会长、法学博士 宋北平;什么是法律语言[N];检察日报;2008年

4 宋北平;从失范到规范:法律语言的发展之路[N];检察日报;2010年

5 北京政法职业学院法律语言应用研究所所长 宋北平;法律语言规范化标准的思考[N];人民法院报;2010年

6 廖美珍 华中师范大学外国语学院语言研究所所长,国际语言与法律协会创始成员,中国行为法学会常务理事,,中国法律语言学会副会长;中国法律语言学研究立足本土、走向世界[N];中国社会科学报;2011年

7 徐运汉;法律语言运用的有益探索[N];法制日报;2004年

8 刘仁文博士;法律语言 岂能模糊玄奥[N];检察日报;2003年

9 廖美珍 华中师范大学外国语学院;法庭语言问题不可忽视[N];中国社会科学报;2010年

10 郑键 贾娜 刘洋 闫嵩巍;细品142个词条[N];检察日报;2010年

相关博士学位论文 前5条

1 田荔枝;我国判词语体流变研究[D];山东大学;2010年

2 熊德米;基于语言对比的英汉现行法律语言互译研究[D];湖南师范大学;2011年

3 夏丹;中国民事审判话语叙事研究[D];华中师范大学;2012年

4 孙日华;裁判客观性研究[D];山东大学;2011年

5 张纯辉;司法判决书可接受性的修辞研究[D];上海外国语大学;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 徐静;精确与模糊:刑事法制中法律语言二维性研究[D];兰州大学;2010年

2 秦续姣;法律语言中模糊语的语用分析[D];东北财经大学;2010年

3 叶春花;法律语言的规范化研究[D];淮北师范大学;2010年

4 张慧莲;法律语言的模糊性与确定性[D];江西师范大学;2010年

5 霍政欣;法律语言与法律文体翻译[D];广西大学;2002年

6 李鸿亮;法律术语探论[D];新疆师范大学;2007年

7 王榕;法律术语的语言学研究[D];四川师范大学;2009年

8 曹文抗;模糊语义在法律语言中的表现及消除[D];华中师范大学;2008年

9 杨颖;论立法语言的规范化[D];北方工业大学;2009年

10 周玲;知识产权法律文本中的语言模糊现象研究[D];上海外国语大学;2009年



本文编号:1437526

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/fashilw/1437526.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b519c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com