当前位置:主页 > 法律论文 > 合同法论文 >

法律翻译中的创造性叛逆——以《中华人民共和国合同法》英译本为例

发布时间:2017-12-20 17:55

  本文关键词:法律翻译中的创造性叛逆——以《中华人民共和国合同法》英译本为例 出处:《湖北第二师范学院学报》2012年06期  论文类型:期刊论文


  更多相关文章: 创造性叛逆 法律翻译 法律文本 汉英翻译 合同法


【摘要】:法律语言是一种具有高度权威性和精确性的专门用途语言,有其独特的风格。长期以来,翻译界几乎都提倡用直译的策略去翻译法律文本,以忠实于原文。然而,由于不同的语言和文化存在差异,一味地直译有时不仅不能使译文忠实于原文,还会使译文艰涩难懂,甚至出现谬误,因此,法律翻译中同样需要译者的创造性叛逆。《中华人民共和国合同法》的英译本证明了法律翻译创造性叛逆的客观存在及其表现形式。
【作者单位】: 广东外语外贸大学英语语言文化学院;
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 一、引言法律语言是一种具有高度权威性和精确性的专门用途语言。无论在词汇上还是句法上,都有其区别于普通语言的特性。这种特性要求译者在翻译中必须忠实于原文,准确传达原文的信息。长期以来,翻译界几乎都提倡用直译的策略去翻译法律文本。Weisflog认为法律翻译“几乎无法

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前5条

1 衡清芝;;法律翻译中的创造性叛逆[J];牡丹江大学学报;2010年08期

2 张长明,仲伟合;论功能翻译理论在法律翻译中的适用性[J];语言与翻译;2005年03期

3 陈小慰;翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J];中国翻译;2000年04期

4 黄巍;议法律翻译中译者的创造性[J];中国翻译;2002年02期

5 熊丽;;法律翻译中译者主体性的体现[J];华中师范大学研究生学报;2006年02期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 方灿;翻译批评:从印象到科学——浅谈翻译批评的科学性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期

2 高路,高远;“黄花”=“yellow flowers”?——从一例中诗英译看将互文性理论引入翻译研究的必要性[J];安徽大学学报;2003年04期

3 程永生;;翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架[J];安徽大学学报;2005年06期

4 朱明胜;略论归化翻译与文化意象的缺失[J];安徽教育学院学报;2002年04期

5 开丽;高查清;;从目的论视角看广告翻译[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2008年04期

6 王林;;英汉词汇的文化差异与翻译陷阱[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2010年02期

7 张卫萍;;从译者风格看《红楼梦》的文化意象翻译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2008年04期

8 张德让,翟红梅;论译语文化与文本选择[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2000年04期

9 张锦兰,张德让;译语文化与译作的变形[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2002年05期

10 徐朝友;鸳鸯蝴蝶派对柯南道尔小说女性形象的移植[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2003年06期

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年

2 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年

3 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年

4 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

5 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年

6 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年

7 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年

8 吕敏宏;手中放飞的风筝[D];南开大学;2010年

9 王艳红;美国黑人英语汉译研究[D];南开大学;2010年

10 卫景宜;西方语境的中国故事——论美国华裔英语文学的中国文化书写[D];暨南大学;2001年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 舒国滢;战后德国法哲学的发展路向[J];比较法研究;1995年04期

2 朱虹;文学翻译:中译英琐谈[J];读书;1997年04期

3 邱贵溪;论法律文件翻译的若干原则[J];中国科技翻译;2000年02期

4 叶邵宁;论法律术语翻译中译者的主体性[J];中国农业大学学报(社会科学版);2004年02期

5 陈文玲;试论英汉法律术语的不完全对等现象与翻译[J];山东外语教学;2004年04期

6 王宪生;翻译要对译文读者负责——谈翻译中两种文化的沟通[J];上海科技翻译;1997年04期

7 张新红;汉语立法语篇的言语行为分析[J];现代外语;2000年03期

8 张新红;文本类型与法律文本[J];现代外语;2001年02期

9 刘林;法律翻译归化倾向的个性特征[J];西南民族大学学报(人文社科版);2004年02期

10 张南峰;走出死胡同 建立翻译学[J];中国翻译;1995年04期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 朱敏冠;;功能对等理论在法律英语汉译中的运用[J];湖南人文科技学院学报;2011年02期

2 王芳;;语言经济原则指导下的英汉法律翻译[J];英语广场(学术研究);2011年Z4期

3 李亚峰;高涵;;文学翻译的创造性叛逆与可接受性[J];商业文化(上半月);2011年06期

4 伍丽云;张汨;;从语言顺应论看苏曼殊翻译的创作性叛逆[J];湖南工业职业技术学院学报;2011年04期

5 江庆;;古诗词英译中的创造和补偿[J];鸡西大学学报;2011年08期

6 顾维忱;;我国高校法律翻译人才培养策略研究[J];河北师范大学学报(教育科学版);2011年07期

7 张培培;;法律英语的特点及翻译[J];剑南文学(经典教苑);2011年07期

8 黄文娟;;从“理解”“步步为营”到“表达”浅谈法律翻译[J];法制与社会;2011年18期

9 姜晏;;译介学视角下的中西方《圣经》翻译[J];青岛大学师范学院学报;2011年02期

10 宁双;;从“译者的隐身”到“创造性叛逆”——译者主体地位的确立[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2011年04期

中国重要会议论文全文数据库 前2条

1 陈海嵩;;风险预防原则理论与实践反思——兼论风险预防原则的核心问题[A];生态安全与环境风险防范法治建设——2011年全国环境资源法学研讨会(年会)论文集(第一册)[C];2011年

2 朱达俊;;欧盟民防机制初探——基于环境风险防范的缘由[A];生态安全与环境风险防范法治建设——2011年全国环境资源法学研讨会(年会)论文集(第一册)[C];2011年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 杨焯;探索法律和外语结合新路[N];中国社会科学报;2011年

2 米健;法律翻译的现状与问题[N];法制日报;2005年

3 本报记者 王丽丽;代表法:从法律文本到政治实践[N];检察日报;2009年

4 王建勋;新华区53名“法律翻译”下基层为百姓送法律[N];平顶山日报;2007年

5 河北省社会科学基金项目课题组 执笔人 董佰壹 李金慧 武建敏;法律文本的目的论向度[N];光明日报;2010年

6 记者 刘建 实习生 张欣驰;上海杨浦律师全程介入拆迁[N];法制日报;2010年

7 记者 张晓松;我国入世法律文本将尽快公布[N];新华每日电讯;2001年

8 刘武俊;可诉性:法律文本的脉搏[N];法制日报;2000年

9 袁明圣 吴 萍;法律解释的司法终决原则[N];人民法院报;2004年

10 记者 吴炜玲 武敌;大白话中的大政治[N];新华每日电讯;2009年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 熊德米;基于语言对比的英汉现行法律语言互译研究[D];湖南师范大学;2011年

2 孟红;罪刑法定原则与近代中国刑法之变迁[D];华东政法学院;2007年

3 刘小刚;创造性叛逆:概念、理论与历史描述[D];复旦大学;2006年

4 何子章;差异及对立的终结[D];上海外国语大学;2009年

5 何绍斌;越界与想象[D];复旦大学;2006年

6 庄刚琴;由否定性到不可译性[D];上海外国语大学;2007年

7 孙日华;裁判客观性研究[D];山东大学;2011年

8 赵新龙;农民最低生活保障权制度化研究[D];安徽大学;2011年

9 赵合俊;作为人权的性权利[D];中国社会科学院研究生院;2002年

10 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 王金枝;功能翻译理论视角下的汉英法律翻译[D];山东大学;2010年

2 王宝川;论Shall在汉英法律翻译中的应用[D];西南政法大学;2010年

3 徐宁;法律翻译及策略:以目的论为视角[D];西南政法大学;2010年

4 王永娣;从多种翻译理论的角度论法律翻译[D];西南政法大学;2010年

5 李冰双;图里翻译规范指导下的法律翻译[D];天津大学;2010年

6 卢艳阳;法律文献的文体特点及其汉英翻译[D];中南大学;2011年

7 张清平;论法律翻译中译者的主体地位[D];西南政法大学;2009年

8 何燕;中华人民共和国海关法译文评析[D];西南政法大学;2010年

9 李辉;英文法律文本中复杂长句的汉译[D];对外经济贸易大学;2007年

10 周玲;语域理论在法律翻译中的应用[D];中南大学;2011年



本文编号:1312865

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/hetongqiyue/1312865.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户4e2ac***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com