生态翻译学视阈下国际税收汉译研究——以《国际税收基础(第四版)》为例
发布时间:2025-05-27 00:22
《国际税收基础》为税务领域工作者,特别为税务干部提供了更多学习国际税收知识的资料,帮助税务从业者以更专业的角度了解国际税收,从而使其能在国际经济交流中更加从容自如。生态翻译学的视角别出新意,通过对比文中的中英译例,着重分析中英双语所处不同生态系统下翻译活动所体现的选择和适应过程,解决译本专业性强、读者受众多样、文化差异性大等问题,帮助从事税务翻译的人员在翻译过程中对译文的选择和适应产生新认识。
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
1 引言
2 生态翻译学
3《国际税收基础》概述
4《国际税收基础》翻译的“三维”所体现的适应与选择
4.1 语言维
4.2 文化维
4.3 交际维
5 结束语
本文编号:4047213
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
1 引言
2 生态翻译学
3《国际税收基础》概述
4《国际税收基础》翻译的“三维”所体现的适应与选择
4.1 语言维
4.2 文化维
4.3 交际维
5 结束语
本文编号:4047213
本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/shuishoucaizhenglunwen/4047213.html