对外汉语文化空缺词及其课堂应用研究
本文关键词:对外汉语文化空缺词及其课堂应用研究
更多相关文章: 文化空缺词语 《发展汉语》 习得状况 教学建议
【摘要】:词汇空缺这一概念自上世纪80年代引入国内后,引起了学界的广泛关注。学者们在翻译领域和跨文化交际领域就这一现象展开了广泛的研究,取得了大量高水平的研究成果。但是,在对外汉语教学领域中,词汇空缺理论还没有引起学界足够的重视。调查发现许多与中国特有文化相关的词语成为外国学生学习汉语的难点。本文在系统总结前人研究成果的基础上,结合《国际汉语教学通用课程大纲》的文化知识要求与《发展汉语》阅读课教材,探讨和分析对外汉语教学中的文化空缺词语。同时通过调查问卷的数据分析,对外国学生在文化空缺词语方面的偏误现象及其形成原因进行统计和分析,并提出相关的教学建议。本文除引言和结论外,共分为三章。第一章对空缺词语和文化空缺词语进行了界定,明确了本文所分析的文化空缺词语的内涵。在前人研究成果的基础上,提出了本文所分析文化空缺词语的分类标准。第二章统计、分析《发展汉语》阅读教材中出现的文化空缺词语,将《发展汉语》中出现的各类文化空缺词语与大纲中对于文化知识的要求进行对比,并对《发展汉语》阅读教材中文化空缺词语的分布情况进行分析。第三章结合母语非汉语学习者习得汉语文化空缺词语的状况,提出此类词语的教学建议。依据《发展汉语》初级、中级、高级教材中文化空缺词语编写三份调查问卷,发放给学习过相应教材的不同汉语水平的留学生进行调查,整理和总结学生们在问卷中出现的偏误,分析其原因。在此基础上,提出对外汉语文化空缺词语教学的建议,并选取一篇课文编写具体的教学案例。本文研究的意义:一是厘清汉语文化空缺词语的范围及主要类别,这将有助于对外汉语教学中文化空缺词语教学的实施。二是加强对外汉语教师对汉语文化空缺词语的理解,充分认识在对外汉语教学中加强文化空缺词语教学的必要性和重要性,从而提高对外汉语教学的效率。
【关键词】:文化空缺词语 《发展汉语》 习得状况 教学建议
【学位授予单位】:扬州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H195.3
【目录】:
- 摘要2-3
- Abstract3-7
- 引言7-11
- 一、选题缘起7
- 二、研究现状7-9
- 三、研究思路9-11
- 第一章 文化空缺词语的界定及其类型11-15
- 第一节 文化空缺词语的界定11-13
- 一、空缺词语11-12
- 二、文化空缺词语12
- 三、本文的文化空缺词语12-13
- 第二节 文化空缺词语的分类13-15
- 一、分类的标准13-14
- 二、本文的文化空缺词语类型14-15
- 第二章 《发展汉语》文化空缺词语统计与分析15-32
- 第一节 《发展汉语》文化空缺词语统计15-18
- 一、涉及中国政治的文化空缺词语15
- 二、涉及中国历史背景的文化空缺词语15
- 三、涉及中国地理环境的文化空缺词语15-16
- 四、涉及中国风俗习惯的文化空缺词语16
- 五、涉及中国饮食的文化空缺词语16
- 六、涉及中国成语和俗语的文化空缺词语16-17
- 七、其他完全空缺类的文化词语17
- 八、其他部分空缺文化词语17-18
- 九、其他冲突空缺类文化词语18
- 第二节 《发展汉语》文化空缺词语分析18-26
- 一、完全空缺文化词语19-21
- 二、部分空缺的文化词语21-24
- 三、冲突空缺的文化空缺词语24-26
- 第三节 《发展汉语》文化空缺词语对比分析26-32
- 一、《课程大纲》与《发展汉语》的文化空缺词语26-28
- 二、中高级《发展汉语》教材文化空缺词语的分布比较28-32
- 第三章 文化空缺词语的习得状况与教学建议32-44
- 第一节 文化空缺词语的习得状况32-38
- 一、问卷调查的设计和实施32-33
- 二、调查结果统计与分析33-38
- 第二节 文化空缺词语的教学建议38-41
- 一、通过教材内容增加对文化空缺词语的了解39
- 二、充分了解教学对象,熟悉跨文化差异39-40
- 三、针对教学内容选择恰当的教学方法40-41
- 第三节 文化空缺词语教学案例41-44
- 一、课型、使用教材及教学对象41-42
- 二、教学内容和教学目标42
- 三、教学重点和难点42
- 四、教学方法42
- 五、教学语言和教学时间42
- 六、教具42
- 七、教学步骤42-44
- 结语44-45
- 参考文献45-48
- 附录48-56
- 致谢56-57
- 攻读学位期间发表的学术论文57-58
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 邹少先;;浅议文化空缺的翻译[J];读与写(教育教学刊);2008年02期
2 张小雨;;文化空缺:跨文化交际失败剖析[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);2012年05期
3 袁平;;《生活大爆炸》中文化空缺词及翻译策略[J];电影文学;2014年04期
4 李炜婷;;文化空缺与英汉翻译[J];考试周刊;2009年30期
5 陈颖奇;浅议翻译中文化“色彩”信息的传递[J];龙岩师专学报;2002年02期
6 朱元富;误解、误译与误导——文化空缺与“毕摩”翻译[J];北京大学学报(哲学社会科学版);2003年S1期
7 刘长昱;;文化空缺与翻译[J];今日科苑;2007年22期
8 张琴;;试析文化空缺及其翻译策略[J];西南民族大学学报(人文社科版);2008年S3期
9 张德学;;《水浒传》英译本中文化空缺习语的翻译[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2008年04期
10 陈素珍;;浅议翻译中的文化空缺与词义冲突[J];甘肃科技纵横;2009年03期
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 通讯员 苏志文 张勇 陈宗清;当阳投资200万填补农村文化空缺[N];三峡日报;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李倩;中美电影在跨文化交际中的文化空缺[D];成都理工大学;2008年
2 刘莉;《中国审美文化简史》第十一章(上)英译实践报告—侧重文化空缺词英译[D];鲁东大学;2016年
3 热孜艳木·艾麦尔;鲁迅小说维译本中文化空缺词及其翻译方法探析[D];新疆师范大学;2016年
4 周逸灵;对外汉语文化空缺词及其课堂应用研究[D];扬州大学;2016年
5 张萍;从跨文化交际视角解析文化空缺[D];西北大学;2010年
6 郑丽丽;先例现象在跨文化交际中的文化空缺及其解决办法[D];华东师范大学;2011年
7 郭芳芳;非英语专业大学生文化空缺研究[D];山东师范大学;2013年
8 刘利娟;跨文化交际中中西龙凤的文化空缺[D];武汉理工大学;2014年
9 王惠;文化空缺与语境动态顺应[D];西南交通大学;2008年
10 傅海燕;文化空缺与翻译策略[D];西南交通大学;2008年
,本文编号:1119274
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1119274.html