母语为英语的留学生使用汉语介词“在、从、用”的偏误分析
发布时间:2021-07-05 08:27
根据《现代汉语常用词表》(2008),可知现代汉语经常使用的词共有56008个。可以看出,我们使用的汉语词汇数量相当之多,汉语词汇大体分为实词和虚词,虚词相对于实词来说数量更少,出现偏误的现象较多。虚词中的介词数量总共不过七八十个,这是一个较为封闭的词类,并且大部分是单音节,如“在、从、用、对”等等,而双音节仅有十来个左右,如“自从、按照、通过”等。汉语介词虽无实在意义,但使用频率较高,是汉语表示语法意义的主要手段之一。同时,介词在英语中的使用之活跃,且常用介词的搭配能力特别强,它与汉语介词又有一些相似点与不同点,因此英语国家留学生在学习汉语时,在介词使用方面易造成偏误。本文意在通过汉英介词的对比来引出对留学生汉语介词偏误的分析,尝试提出适当的教学方法。介词在现代汉语中同样具有重要位置,在对外汉语教学中,我们也应予以重视。论文的主要研究内容共分为六章。第一章是绪论,包括研究目的和意义、研究现状、内容及创新点。第二章重点研究汉英介词对比,阐述汉英介词在四个方面的不同之处,对汉英介词进行整体对比。这四方面包括汉英介词使用频率的问题、介词句中位置差异、意义细化程度不同、汉语介词的省略情况。第...
【文章来源】:河北大学河北省
【文章页数】:48 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
abstract
第1章 绪论
1.1 研究目的和意义
1.2 国内外研究现状
1.2.1 汉英介词对比研究现状
1.2.2 介词偏误研究现状
1.3 研究内容及创新点
1.3.1 主要研究内容
1.3.2 创新点
第2章 汉英介词对比分析
2.1 英语使用介词频率远远高于汉语
2.2 介词在句中位置不同
2.3 介词意义的细化程度不同
2.4 汉语介词省略的情况
第3章 介词“在”的汉英比较和偏误分析
3.1 介词“在”与相应英语介词的比较
3.1.1 语义上的比较
3.1.2 语用上的比较
3.1.3 句法上的比较
3.2 对英语国家学生“在”的偏误分析
3.2.1 “在”的误加
3.2.2 “在”的遗漏
3.2.3 方位词遗漏
3.2.4 方位词误用
3.2.5 语序错误
第4章 介词“从”的汉英比较和偏误分析
4.1 介词“从”与相应英语介词的比较
4.1.1 语义上的比较
4.1.2 语用上的比较
4.1.3 句法上的比较
4.2 对英语国家学生“从”的偏误分析
4.2.1 “从”的误用
4.2.2 “从”的误加
4.2.3 方位词及搭配遗漏
4.2.4 语序错误
第5章 介词“用”的汉英比较和偏误分析
5.1 介词“用”与相应英语介词的比较
5.1.1 语义上的比较
5.1.2 语用上的比较
5.1.3 句法上的比较
5.2 对英语国家学生“用”的偏误分析
5.2.1 “用”的误加
5.2.2 “用”的遗漏
5.2.3 语序不当
第6章 母语为英语的留学生汉语介词教学方法
6.1 分阶段教学法
6.2 创设情景教学法
6.3 比较分析教学法
6.4 练习和总结
结语
参考文献
附录
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]大数据背景下BCC语料库的研制[J]. 荀恩东,饶高琦,肖晓悦,臧娇娇. 语料库语言学. 2016(01)
[2]以英语为母语留学生习得汉语“在”字句研究[J]. 刘沛,王振来. 辽宁医学院学报(社会科学版). 2014(04)
[3]英汉介词对比研究及其翻译策略[J]. 董爽. 考试周刊. 2013(23)
[4]英美学生使用汉语介词“在”的相关偏误分析[J]. 吴继峰. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版). 2012(06)
[5]浅谈英汉介词用法对比[J]. 曲元芬. 校园英语(教研版). 2011(09)
[6]英汉介词对比分析[J]. 张秋葵. 聊城大学学报(社会科学版). 2011(02)
[7]从偏误看英语对英语国家学生使用介词“在”的影响[J]. 高霞. 南宁职业技术学院学报. 2010(06)
[8]英语母语者汉语介词“在”、“从”的习得偏误分析[J]. 姜鸿青. 语文学刊. 2010(19)
[9]英语国家学生汉语介词“对”的相关偏误分析[J]. 高霞. 楚雄师范学院学报. 2009(06)
[10]母语为英语的学生使用汉语介词“对”的偏误分析[J]. 白荃,岑玉珍. 语言文字应用. 2007(02)
硕士论文
[1]面向对外汉语教学的空间介词“在”、“从”汉英对比分析[D]. 赵娜.山东师范大学 2015
[2]以英语为母语的学生汉语介词偏误分析及教学策略[D]. 仇姝婷.辽宁师范大学 2014
[3]介词“从”与“from”的对比及对外汉语教学研究[D]. 李颖.南昌大学 2014
[4]句首介词“在”的偏误分析以及对外汉语教学策略[D]. 梁珺.湖南师范大学 2014
[5]英汉介词习得研究[D]. 石俏.黑龙江大学 2014
[6]介词“拿”与“用”的对比分析[D]. 耿千蕙.山东大学 2012
[7]基于对外汉语教学的介词“在”和“于”研究[D]. 胡颖.湖南师范大学 2012
[8]英语国家学生汉语介词的偏误分析[D]. 范娟.湖南师范大学 2012
[9]汉语介词“从”与英语介词“from”的对比研究[D]. 曲宏欣.吉林大学 2007
[10]对外汉语教学中介词教学[D]. 邢意和.天津大学 2005
本文编号:3265729
【文章来源】:河北大学河北省
【文章页数】:48 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
abstract
第1章 绪论
1.1 研究目的和意义
1.2 国内外研究现状
1.2.1 汉英介词对比研究现状
1.2.2 介词偏误研究现状
1.3 研究内容及创新点
1.3.1 主要研究内容
1.3.2 创新点
第2章 汉英介词对比分析
2.1 英语使用介词频率远远高于汉语
2.2 介词在句中位置不同
2.3 介词意义的细化程度不同
2.4 汉语介词省略的情况
第3章 介词“在”的汉英比较和偏误分析
3.1 介词“在”与相应英语介词的比较
3.1.1 语义上的比较
3.1.2 语用上的比较
3.1.3 句法上的比较
3.2 对英语国家学生“在”的偏误分析
3.2.1 “在”的误加
3.2.2 “在”的遗漏
3.2.3 方位词遗漏
3.2.4 方位词误用
3.2.5 语序错误
第4章 介词“从”的汉英比较和偏误分析
4.1 介词“从”与相应英语介词的比较
4.1.1 语义上的比较
4.1.2 语用上的比较
4.1.3 句法上的比较
4.2 对英语国家学生“从”的偏误分析
4.2.1 “从”的误用
4.2.2 “从”的误加
4.2.3 方位词及搭配遗漏
4.2.4 语序错误
第5章 介词“用”的汉英比较和偏误分析
5.1 介词“用”与相应英语介词的比较
5.1.1 语义上的比较
5.1.2 语用上的比较
5.1.3 句法上的比较
5.2 对英语国家学生“用”的偏误分析
5.2.1 “用”的误加
5.2.2 “用”的遗漏
5.2.3 语序不当
第6章 母语为英语的留学生汉语介词教学方法
6.1 分阶段教学法
6.2 创设情景教学法
6.3 比较分析教学法
6.4 练习和总结
结语
参考文献
附录
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]大数据背景下BCC语料库的研制[J]. 荀恩东,饶高琦,肖晓悦,臧娇娇. 语料库语言学. 2016(01)
[2]以英语为母语留学生习得汉语“在”字句研究[J]. 刘沛,王振来. 辽宁医学院学报(社会科学版). 2014(04)
[3]英汉介词对比研究及其翻译策略[J]. 董爽. 考试周刊. 2013(23)
[4]英美学生使用汉语介词“在”的相关偏误分析[J]. 吴继峰. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版). 2012(06)
[5]浅谈英汉介词用法对比[J]. 曲元芬. 校园英语(教研版). 2011(09)
[6]英汉介词对比分析[J]. 张秋葵. 聊城大学学报(社会科学版). 2011(02)
[7]从偏误看英语对英语国家学生使用介词“在”的影响[J]. 高霞. 南宁职业技术学院学报. 2010(06)
[8]英语母语者汉语介词“在”、“从”的习得偏误分析[J]. 姜鸿青. 语文学刊. 2010(19)
[9]英语国家学生汉语介词“对”的相关偏误分析[J]. 高霞. 楚雄师范学院学报. 2009(06)
[10]母语为英语的学生使用汉语介词“对”的偏误分析[J]. 白荃,岑玉珍. 语言文字应用. 2007(02)
硕士论文
[1]面向对外汉语教学的空间介词“在”、“从”汉英对比分析[D]. 赵娜.山东师范大学 2015
[2]以英语为母语的学生汉语介词偏误分析及教学策略[D]. 仇姝婷.辽宁师范大学 2014
[3]介词“从”与“from”的对比及对外汉语教学研究[D]. 李颖.南昌大学 2014
[4]句首介词“在”的偏误分析以及对外汉语教学策略[D]. 梁珺.湖南师范大学 2014
[5]英汉介词习得研究[D]. 石俏.黑龙江大学 2014
[6]介词“拿”与“用”的对比分析[D]. 耿千蕙.山东大学 2012
[7]基于对外汉语教学的介词“在”和“于”研究[D]. 胡颖.湖南师范大学 2012
[8]英语国家学生汉语介词的偏误分析[D]. 范娟.湖南师范大学 2012
[9]汉语介词“从”与英语介词“from”的对比研究[D]. 曲宏欣.吉林大学 2007
[10]对外汉语教学中介词教学[D]. 邢意和.天津大学 2005
本文编号:3265729
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3265729.html