对外汉语综合课中文化词语的教学研究
本文关键词:对外汉语综合课中文化词语的教学研究,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:随着中国经济实力和综合国力的不断提升,对外汉语教学这一新兴学科得到了快速发展。伴随着20世纪60年代后期语言研究的“文化热”,有关“文化词语”或“文化词汇”的研究应运而生。自20世纪80年代以来,中国大陆也掀起了跨文化研究的热潮,随之出现了大量的关于研究对外汉语教学中文化教学的学术文献,研究内容包括:文化教学的重要性、文化教学的内容以及教学方法等问题。随着对外汉语教师对语言与文化关系的深入认识与了解,文化教学在汉语教学中的地位逐渐得到了肯定,汉语教育工作者已经达成了既要重视语言知识的传播,又要注重文化知识的传授这一共识。本文试结合教学实际,以北京语言大学出版社出版的《新实用汉语课本》(1-4册)为例,从对外汉语综合课课堂上的词汇教学角度出发进行研究,以教材中涉及到的文化词语为研究对象,结合实际课堂教学,进一步探讨文化词语的具体教学原则和教学方法,旨在解决实践中所存在的相关问题。本文正文部分分为六章,第一章绪论,分析了对外汉语教学中文化词语教学的研究现状以及本文的研究意义;第二章阐述了对外汉语当中,综合课的课程性质、特点、目标、任务、主要的教学环节以及文化词语教学在综合课中的重要地位;第三章笔者结合前人经验分别从针对性、适度性、多样性和科学性四个方面来阐述文化词语的教学原则;第四章主要分析了《新实用汉语课本》1-4册当中所出现的文化词语,并针对不同类型的文化词语提出了相应的教学方法;第五章教学实践与反馈,笔者结合前文所提出的教学原则和方法进行了教学实践,并通过所得到的反馈对研究结果进行改进;第六章结语,对全文进行了总结。词汇作为语言体系中最活跃的一部分,最能够体现一个民族的文化信息,了解文化词语的真正内涵才能让留学生真正地学会、学活汉语,因此本文提出了针对不同类型文化词语的教学方法,希望能够帮助学生更好地掌握文化词语,提高汉语水平。
【关键词】:对外汉语 文化词语 综合课 教学实践
【学位授予单位】:大连外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H195.3
【目录】:
- 摘要3-4
- Abstract4-8
- 第一章 绪论8-12
- 1.1 文化词语的定义8-9
- 1.2 对外汉语教学中文化词语教学的研究现状9-10
- 1.3 本文研究的意义10-12
- 第二章 对外汉语教学中的综合课12-19
- 2.1 综合课的性质和特点12-13
- 2.1.1 从课程层级上看综合课12
- 2.1.2 从课程设置上看综合课12-13
- 2.2 综合课的目标和任务13-14
- 2.3 综合课的主要教学环节14-15
- 2.3.1 课堂导入14
- 2.3.2 生词讲练14
- 2.3.3 语言点讲解14-15
- 2.3.4 课文讲解15
- 2.3.5 总结归纳15
- 2.3.6 课后习题讲解15
- 2.4 词汇教学和文化因素教学在综合课中的重要性15-19
- 2.4.1 词汇教学在综合课中的重要性15-16
- 2.4.2 文化因素教学在综合课中的重要性16-19
- 2.4.2.1 概念义的差异16-17
- 2.4.2.2 国外文化词语空缺17
- 2.4.2.3 联想义的差异17-19
- 第三章 综合课中文化词语的教学原则19-25
- 3.1 针对性19-22
- 3.1.1 针对不同文化层次的学习者19-20
- 3.1.2 针对不同母语背景的学习者20-21
- 3.1.3 针对不同学习阶段的学习者21-22
- 3.2 适度性22-23
- 3.3 多样性23-24
- 3.4 科学性24-25
- 第四章 《新实用汉语课本》(1-4 册)中的文化词语25-34
- 4.1 词汇情况25-26
- 4.2 文化词语的分类26-29
- 4.3 针对不同类型文化词语的教学方法29-34
- 4.3.1 实物图片法30-31
- 4.3.2 多媒体法31-32
- 4.3.3 比较法32-33
- 4.3.4 补充法33-34
- 第五章 教学实践与反馈34-54
- 5.1 实践开展内容及对象34-36
- 5.1.1 使用教材分析34-35
- 5.1.2 实践课文选取原因35-36
- 5.1.3 实践开展对象36
- 5.2 实践前期准备36-37
- 5.2.1 课前调查36-37
- 5.2.2 教具准备37
- 5.3 《洋姑爷在农村过春节》教案37-50
- 5.4 实践反馈50-54
- 5.4.1 教师反馈50
- 5.4.2 学生反馈50-52
- 5.4.3 教学反思52-54
- 第六章 结语54-55
- 附录 155-57
- 附录 257-58
- 参考文献58-61
- 致谢61
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 胡丽珍,黄金贵;古代文化词语辨正[J];汉字文化;2003年01期
2 李玉萍;从“龙”的寓意看文化词语的翻译[J];安徽纺织职业技术学院学报;2003年02期
3 毛远明;汉语文化词语释义问题[J];辞书研究;2004年03期
4 黄金贵;论古代文化词语的训释[J];天津师大学报(社会科学版);1993年03期
5 陈丹丹;;论跨文化交际中的文化词语[J];大家;2011年08期
6 吕海飞;;文化词语研究概述[J];金田(励志);2012年11期
7 栾晓虹;文化词语及其翻译[J];安徽广播电视大学学报;2000年04期
8 许晖;文化词语的翻译[J];郑州轻工业学院学报(社会科学版);2002年03期
9 汪华;浅谈文化词语的直译与意译[J];南昌航空工业学院学报(社会科学版);2003年01期
10 顾瑛;“桑”的灵物意蕴——同“桑”相关文化词语深层意蕴浅索[J];达县师范高等专科学校学报(社会科学版);2004年04期
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 邱文生;;文化词语翻译的意象构建[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
2 胡兆云;;从中英美政法文化词语系统对应看翻译的得失[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
3 朱天文;;翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
4 黄雪桂;;试论文化符号的可译性——以《伊豆的舞女》的文化词语翻译为中心[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 唐慧;付茂忠;王淮;易军;邓由飞;;浅谈中国牛文化[A];《第七届中国牛业发展大会》论文集[C];2012年
6 朱天文;;翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
7 白阳明;;“Red”英汉互译中的文化差异与翻译方法[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 袁跃兴;2011文化中的“关键词”[N];团结报;2012年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 王美玲;对外汉语文化语用教学研究[D];陕西师范大学;2010年
2 张殿典;满语词语与满族萨满教文化关系研究[D];黑龙江大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 祝亚琴;对外汉语中级综合教材文化因素考察研究[D];云南民族大学;2015年
2 赵彬;《汉语水平词汇与汉字等级大纲》的文化词语教学研究[D];渤海大学;2015年
3 张欢;对外汉语文化词语教学研究[D];云南师范大学;2015年
4 朱洪;跨文化交际视角下对外汉语教材中的汉语文化词语释义研究[D];云南师范大学;2015年
5 王曼;基于欧美学生的对外汉语词汇教学中文化词语及教学研究[D];苏州大学;2015年
6 徐越龙;《长城汉语》多媒体教材中的文化词语分析[D];中央民族大学;2015年
7 晏彩蕊(MYA YE PHYO);对缅汉语教学视角下的文化词语分析[D];中央民族大学;2015年
8 SILVIA MARGARETTA(傅巾铃);汉语、印尼语数字谚语比较研究[D];福建师范大学;2015年
9 张夏梦;两岸中高级汉语教材文化词语研究[D];福建师范大学;2015年
10
本文编号:338117
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/338117.html

