奥侬《蒙古秘史》英译本中蒙古族源的文化考证
发布时间:2021-02-15 00:23
《蒙古秘史》作为我国重要的民族文化典籍,是解读草原游牧民族文化的"百科全书"。奥侬的英文全译本在国际蒙古学界拥有重要的地位,译本中大量使用注解、注释等深度翻译的方法,对阐释民族文化起到了关键作用。本文通过分析奥侬《蒙古秘史》英译本中的注释,考证和概括古代蒙古族源在蒙古语言、宗教伦理、社会等级、草原生态、军事文化等方面的文化特征,以个案分析的形式呈现了"深度翻译"方法的使用,旨在为民族文化的国际化传播与民族典籍英译方法研究提供实证参考。
【文章来源】:前沿. 2018,(04)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一、奥侬《蒙古秘史》英译本及其注释研究
二、蒙古族源文化在《蒙古秘史》中的考证
(一) 古代蒙古语。
(二) 宗教和伦理信条。
(三) 社会等级。
(四) 草原生态文化。
(五) 军事文化。
三、深度翻译方法与民族文化传播
本文编号:3034098
【文章来源】:前沿. 2018,(04)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一、奥侬《蒙古秘史》英译本及其注释研究
二、蒙古族源文化在《蒙古秘史》中的考证
(一) 古代蒙古语。
(二) 宗教和伦理信条。
(三) 社会等级。
(四) 草原生态文化。
(五) 军事文化。
三、深度翻译方法与民族文化传播
本文编号:3034098
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/zgmzsz/3034098.html