罗雅谷《人身图说》再议
发布时间:2018-10-26 14:45
【摘要】:在明清之际耶稣会士传入中国的西学中,解剖生理学是比较特殊的一门。目前,已有的研究成果集中在耶稣会士具体传入了哪些知识上,而对于这些知识的实质以及背后的原因鲜有探讨。文章主要分析对比了罗雅谷的《人身图说》(包括《人身图说五脏躯壳图形》)和昂布鲁瓦兹·帕雷(Ambroise Paré)的《著作集》,发现《人身图说》与西方的这本解剖学著作无论是从结构还是内容上,都有很大的差别。不仅如此,《人身图说》还借用了当时的中国医学中的部分知识。这说明,《人身图说》不能被认为是直接翻译,甚或是节译自某本西方解剖学著作,而是作者的重新编写。为了让中国人更容易接受,作者有意对传播内容采用了更"中国化"的方式。但是事与愿违,《人身图说》中所载的西方解剖生理学知识对这一时期的中国医学几乎没有产生任何影响。这应该与书中所采取的这种"中国化"的方式有一定的关系。
[Abstract]:During the Ming and Qing dynasties, anatomical physiology was a special branch of western studies introduced by Jesuits in China. At present, the existing research results focus on the specific knowledge introduced by Jesuits, but there is little discussion about the essence of these knowledge and the reasons behind it. This paper mainly analyzes and compares the works of Luoya Valley's Theory of body Picture (including figure of the five Zang organs' Shell) and Ambroise (Ambroise Par 茅's works. It is found that there is a great difference in structure and content between this anatomical work of the West and the Theory of the person. Not only that, but also borrowed some of the knowledge of Chinese medicine at that time. This shows that the figure of person can not be regarded as a direct translation, or even an excerpt translation from a Western anatomical work, but a rewriting of the author. To make it easier for the Chinese, the author intends to adopt a more "Chinese" approach to the dissemination of content. However, contrary to expectations, the knowledge of Western anatomy and physiology contained in the personal Diagram had little effect on Chinese medicine during this period. This should have something to do with the "Chinese" approach adopted in the book.
【作者单位】: 东华大学人文学院;上海中医药大学基础医学部;
【分类号】:K248;R-09
本文编号:2296068
[Abstract]:During the Ming and Qing dynasties, anatomical physiology was a special branch of western studies introduced by Jesuits in China. At present, the existing research results focus on the specific knowledge introduced by Jesuits, but there is little discussion about the essence of these knowledge and the reasons behind it. This paper mainly analyzes and compares the works of Luoya Valley's Theory of body Picture (including figure of the five Zang organs' Shell) and Ambroise (Ambroise Par 茅's works. It is found that there is a great difference in structure and content between this anatomical work of the West and the Theory of the person. Not only that, but also borrowed some of the knowledge of Chinese medicine at that time. This shows that the figure of person can not be regarded as a direct translation, or even an excerpt translation from a Western anatomical work, but a rewriting of the author. To make it easier for the Chinese, the author intends to adopt a more "Chinese" approach to the dissemination of content. However, contrary to expectations, the knowledge of Western anatomy and physiology contained in the personal Diagram had little effect on Chinese medicine during this period. This should have something to do with the "Chinese" approach adopted in the book.
【作者单位】: 东华大学人文学院;上海中医药大学基础医学部;
【分类号】:K248;R-09
【相似文献】
相关期刊论文 前1条
1 白雅诗;董建中;;康熙宫廷耶稣会士医学: 皇帝的网络与赞助[J];清史研究;2014年01期
,本文编号:2296068
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/zgtslw/2296068.html