交互式纪录片的叙事模式研究

发布时间:2021-07-31 03:27
  交互式纪录片文本在叙事符号体系上与传统纪录片文本有相似之处,具体体现在视觉符号系统与听觉符号系统层面。视觉符号和听觉符号为观众构建了一个更为真实的虚拟现实空间,形象符号系统和抽象符号系统在表意上相辅相成,不断完善纪录片文本的表意系统。除了共同的视觉与听觉符号系统,交互式纪录片在叙事符号系统的构建上相比传统的纪录片文本多一层触觉符号系统。这是由交互式纪录片的交互特性决定的,为了增强与观众的互动,用作交互叙事的触觉符号系统被加入到纪录片的文本当中。通过对可能存在的不同交互行为的分析,探究交互式纪录片文本的交互方式发现,在叙事上,交互式纪录片淡化了传统的纪录片文本的作者印记,并且随着作者的不确定性,整部纪录片文本的风格也随着作者的意义一同消失。传统的观众在交互式纪录片当中扮演了更多的角色,从传统纪录片文本中单纯的观众变成了交互式纪录片文本叙事中不可或缺的重要环节。交互式纪录片文本凸显了三个重要的特点,一是构建了一个沉浸式的叙事空间,通过交互的方式,让观众参与到文本叙事中;二是文本以非线性的叙事结构呈现,打破了传统纪录片的线性叙事模式;三是互动式的叙事方式使得观众被赋予了更多的权利,观众不再是... 

【文章来源】:江西师范大学江西省

【文章页数】:59 页

【学位级别】:硕士

【部分图文】:

交互式纪录片的叙事模式研究


《7BillionOthers》项目网站截图

纪录片


硕士学位论文18以交互式纪录片《Alma:Ataleofviolence》为例,该片以Alma的视角,讲述了Alma从童年到成为街头黑帮成员的成长过程,描述了危地马拉的日常生活以及帮派亚文化。该片中,主角Alma使用的是西班牙语讲述她自己的经历。为了使更多的观众能够看懂这部影片,制作团队在后期为片子加上了英文的字幕。事实上在拍摄纪录片的过程当中,制作团队会碰上各种各样的语言,多样的语言为观众理解片子的内容增加了难度,甚至同一种语言不同的口音也能带来不小的误解,这样就使得纪录片中的话语声音的语意具有了一定的不确定性。“字幕”的出现将声音的语意准确的表现在了屏幕上,帮助观众消除了语言理解上的障碍,使得纪录片的叙事更加的准确,“字幕”随之成为了声音的一种补充。另一方面,“字幕”也在画面中起到了解释说明或者场景过渡的作用。“字幕”在对人物的话语进行翻译和纪录的时候,只是在忠实地表达人物话语的意义,而在进行解释说明时,则是“字幕”的独立表意,此时的“字幕”是脱离于“声音”而存在的,它并不是对声音叙事的补充,而是直接参与叙事。3-3交互式纪录片《Bear71》截图图3-2纪录片中的“字幕”(截图出自交互式纪录片《Alma:Ataleofviolence》)

纪录片


硕士学位论文18以交互式纪录片《Alma:Ataleofviolence》为例,该片以Alma的视角,讲述了Alma从童年到成为街头黑帮成员的成长过程,描述了危地马拉的日常生活以及帮派亚文化。该片中,主角Alma使用的是西班牙语讲述她自己的经历。为了使更多的观众能够看懂这部影片,制作团队在后期为片子加上了英文的字幕。事实上在拍摄纪录片的过程当中,制作团队会碰上各种各样的语言,多样的语言为观众理解片子的内容增加了难度,甚至同一种语言不同的口音也能带来不小的误解,这样就使得纪录片中的话语声音的语意具有了一定的不确定性。“字幕”的出现将声音的语意准确的表现在了屏幕上,帮助观众消除了语言理解上的障碍,使得纪录片的叙事更加的准确,“字幕”随之成为了声音的一种补充。另一方面,“字幕”也在画面中起到了解释说明或者场景过渡的作用。“字幕”在对人物的话语进行翻译和纪录的时候,只是在忠实地表达人物话语的意义,而在进行解释说明时,则是“字幕”的独立表意,此时的“字幕”是脱离于“声音”而存在的,它并不是对声音叙事的补充,而是直接参与叙事。3-3交互式纪录片《Bear71》截图图3-2纪录片中的“字幕”(截图出自交互式纪录片《Alma:Ataleofviolence》)


本文编号:3312675

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/3312675.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1dc3f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com