功能语法理论视角下的俄语语篇翻译教学
本文关键词:功能语法理论视角下的俄语语篇翻译教学
【摘要】:功能语法理论是俄罗斯语言学家邦达尔科从功能视角提出的一种语言学理论,其核心包括语义范畴、功能语义场和范畴情景。它是一种可以为说话人和受话人服务的语言学理论。本文尝试从功能语法理论视角探讨俄语语篇翻译教学。
【作者单位】: 伊犁师范学院外语系;
【关键词】: 功能语法 功能语义场 语篇翻译教学
【分类号】:H35
【正文快照】: 0引言彼得堡功能语法学派是当今俄罗斯语言学界最具影响力的功能学派之一。邦达尔科(А.В.Бондарко)是功能语法学派的主要创始人,因而该学派提出的功能语法理论也被称为邦达尔科功能语法理论。“功能语言学研究的是语言运用。”(苗兴伟2010:15)在交际过程中如何应用
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 王清华;徐颖;;A.A.列昂捷夫与A.B.邦达尔科语句生成模式的比较研究[J];社会科学战线;2011年10期
2 张会森;80年代以来的苏联俄语研究[J];中国俄语教学;1989年01期
【共引文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 张浩;俄语科技语篇的时间范畴情景研究[D];东北师范大学;2013年
2 王爱秋;功能语义场视阈下的俄语命令范畴研究[D];东北师范大学;2014年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 尹衍桐;语篇翻译观对翻译教学的启示[J];中国科技翻译;2001年04期
2 缪维嘉;语篇翻译中的文化语境及其处理[J];东疆学刊;2003年04期
3 王广秀;论语篇翻译与教学[J];六盘水师范高等专科学校学报;2004年05期
4 戴莉莉;语篇翻译中的情景因素分析[J];株洲师范高等专科学校学报;2005年06期
5 朱柏桐;;语篇翻译观与汉译英的“正确、通顺和得体”[J];中国翻译;2006年01期
6 张先刚;;评价理论对语篇翻译的启示[J];外语教学;2007年06期
7 赵华;;译者应树立“语篇翻译观”——以一则翻译练习为例[J];科技信息(学术研究);2007年05期
8 郑玮;;语篇翻译教学应注意的几个方面[J];湖北广播电视大学学报;2009年03期
9 杜安;;刍议结构性省略在语篇翻译中的应用[J];科教文汇(中旬刊);2010年01期
10 林竹梅;;语篇翻译在景区英文解说中的运用[J];长春大学学报;2010年01期
中国重要会议论文全文数据库 前6条
1 葛卫红;;汉英照应成分比较及对语篇翻译的启示[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
2 陈彦会;;从跨文化的角度论思维模式对语篇翻译的影响——以美国前总统尼克松访华祝酒词的译文与原文对比为例[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
3 郑弘;;旅游翻译中的语篇翻译意识[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集[C];2005年
4 范庆芬;;略谈古诗名词语的语篇翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
5 陈雅;;文化对翻译的影响以及译者如何处理翻译中的文化因素[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
6 陈雅;;文化对翻译的影响以及译者如何处理翻译中的文化因素[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 周琨;语篇翻译与翻译教学改革[D];河北大学;2007年
2 马雪;从功能语篇分析角度研究政治语篇翻译[D];宁波大学;2008年
3 肖笑;广告语篇翻译的功能途径[D];长沙理工大学;2009年
4 郭晓菊;语篇翻译观下的《哈利·波特》中译本研究[D];合肥工业大学;2007年
5 刘松妍;《哈利波特与死亡圣器》中译本的语篇翻译研究[D];哈尔滨师范大学;2011年
6 赵晓萌;基于选择的语篇翻译[D];中国海洋大学;2013年
7 汪颖;从批评话语分析的视角看政治因素对政治语篇翻译的影响[D];河南师范大学;2012年
8 杨威;小说对话的语篇翻译[D];天津理工大学;2008年
9 鲁燕燕;衔接理论在英汉科技语篇翻译中的应用[D];江西师范大学;2010年
10 赵秀清;语义韵视角下英文政治语篇翻译中的意识形态研究[D];杭州师范大学;2012年
,本文编号:1130428
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/1130428.html