广告语言的翻译策略探究
本文关键词:广告语言的翻译策略探究
【摘要】:互联网+时代的到来极大地促进了全球经济一体化进程,而我国"一带一路"战略的提出与践行势必将会深化我国同沿线各国的经贸合作与交流。在此进程中,商业广告对人们生活的影响将会越来越大,广告翻译相关活动也会越来越多。广告语不同于其他话语,它生成目的鲜明,语言富有创意,正是广告独特的语言与文化特征决定了其翻译的特殊性。只有遵循翻译原则,采用最佳关联性广告最佳关联性广告与全译策略,关联缺失性广告与变异策略,才能保证交际成功。
【作者单位】: 黑龙江大学俄语学院;
【基金】:2016年教育部人文社会科学研究青年基金项目(16YJC740068) 2013年黑龙江大学青年科学基金项目(QW20131229)
【分类号】:H35
【正文快照】: 一、关联理论的内容和翻译观概述1.关联理论的主要内容关联理论的提出者是斯博伯和威尔逊,此理论整合了认知学、心理学、哲学等多门学科的理论成就,其关注的核心是认知与交际。关联理论认为,交际是发话者与受话者间的动态的明示推理活动。[1]更具体地说,发话者为达成某交际意
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 林莹;最佳关联性——译者的追求[J];湖南科技学院学报;2005年02期
2 曾景婷;;运用最佳关联机制进行翻译教学[J];南昌高专学报;2007年05期
3 黎芳;;最佳关联原则对翻译中“异化”与“归化”的解释[J];文史博览(理论);2010年02期
4 张小华;;谈翻译过程中的最佳关联[J];青海师专学报.教育科学;2006年01期
5 蒋小元;周永红;;论关联理论框架下的翻译中的关联问题[J];怀化学院学报;2006年07期
6 张蕾;孙一凤;;从网络新闻标题的最佳关联性看媒体的态度意义[J];外语电化教学;2008年04期
7 王姝;;最佳关联与话语隐性连贯的构建[J];齐齐哈尔师范高等专科学校学报;2008年06期
8 张晓鹏;;最佳关联与话语隐性连贯的内在机制[J];广西社会科学;2008年06期
9 王葵;;论最佳关联性在翻译过程中的应用[J];贵州教育学院学报;2008年07期
10 王雪丽;贾薇;董丽敏;;重建最佳关联的翻译[J];东北大学学报(社会科学版);2009年02期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 陈曦;;寻求听力理解中的最佳相关[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
2 张卫萍;;从关联理论谈戏剧会话中的别解翻译[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 薛云;[D];西安外国语大学;2016年
2 周英莉;最佳关联性的传递[D];河北师范大学;2004年
3 谢章华;从关联理论看隐喻[D];湖南师范大学;2006年
4 田华;马克斯·韦伯《新教伦理与资本主义精神》中译本最佳关联研究[D];西南交通大学;2011年
5 蔡文君;从最佳关联性原则评析《鹿鼎记》英译本中韦小宝言辞的翻译[D];中央民族大学;2012年
6 邓佑红;口译预测中的最佳关联[D];湖南师范大学;2014年
7 石小亚;从关联理论角度分析中式菜名英译的文化缺失[D];湘潭大学;2009年
8 刘晓晨;寻求最佳关联[D];中央民族大学;2011年
9 吴晓岚;关联理论与隐喻类广告交际[D];浙江大学;2008年
10 卢奕宏;最佳关联性在英汉口译中的应用[D];沈阳师范大学;2014年
,本文编号:1198244
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/1198244.html

