当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

目的论在交替传译实践中的应用 ——大连外国语大学“乌克兰节日文化”系列讲座交替传译实践报告

发布时间:2021-03-15 23:25
  随着中国的发展,其国际地位不断提升和国际化程度日益加深,与各国之间的交流也日益密切,其中文化交流扮演着重要的角色。国之交在于民相亲,民相亲在于心相近。文化交流可以推动不同国家人民之间的交往,增强彼此之间的相互了解和信任,为其他各领域的合作提供基本保障。高校在国际交流中也起着重要作用,国际化办学也已成为很多高校的办学特色,高校中的国际合作项目也越来越多。以大连外国语大学俄语专业为例,高层次国际合作平台就有乌克兰研究中心、俄罗斯研究中心、亚美尼亚研究中心、哈萨克斯坦研究中心、上海合作组织大学中方校长办公室等。这些国际合作平台为培养具有国际视野和国际合作能力的俄语专业学生提供了更多的可能性。高校的国际化合作不仅可以帮助学生更多地了解他国的区域国情概况,也能够培养学生开放的思维和广阔的视野。大连外国语大学乌克兰研究中心就定期举办一系列的文化交流活动,本人作为实习译员参与活动的翻译工作。本次实践报告以笔者参加的“乌克兰节日文化”系列讲座交替传译实践为例,以目的论为框架,将理论知识与翻译实践经验相结合,分析了翻译目的论在俄汉交替传译中的运用,并通过对此次口译任务中出现的问题进行分析与整理,运用翻译... 

【文章来源】:大连外国语大学辽宁省

【文章页数】:66 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
РЕФЕРАТ
前言
第一章 “乌克兰节日文化”系列讲座交替传译实践活动概述
    1.1 “乌克兰节日文化”系列讲座交替传译实践活动背景介绍
    1.2 “乌克兰节日文化”系列讲座交替传译实践活动内容介绍
第二章 译前准备
    2.1 “乌克兰节日文化”系列讲座资料搜集
        2.1.1 背景知识资料搜集
        2.1.2 专业知识资料搜集
    2.2 词汇的准备
    2.3 其他准备
第三章 目的论视角下“乌克兰节日文化”交替传译实践活动案例分析
    3.1 目的论概述
        3.1.1 目的论的形成与发展
        3.1.2 目的论的主要内容
    3.2 目的论在本次交替传译实践活动中的应用及案例分析
        3.2.1 目的原则在本次交替传译实践活动中的应用及案例分析
        3.2.2 连贯原则在本次交替传译实践活动中的应用及案例分析
        3.2.3 忠实原则在本次交替传译实践活动中应用及案例分析
第四章 本次交替传译实践活动的翻译质量评估总结
    4.1 本次交替传译质量评估
        4.1.1 用户期望
        4.1.2 交际效果
    4.2 实践总结
参考文献
附录一 词汇表
附录二 原文与译文译本
致谢



本文编号:3084998

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3084998.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b16e5***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com