当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

俄汉谚语翻译中的形象处理

发布时间:2025-01-14 07:31
   俄语谚语是在特定的历史、地理、经济环境和宗教信仰等文化背景下产生的,具有丰富的文化内涵,是俄语语言文化的重要组成部分。本文试对俄汉谚语的文化差异进行分析归纳,并对俄汉谚语翻译中的形象处理方法进行探讨。

【文章页数】:4 页

【文章目录】:
一、俄汉谚语文化差异
    (一)地理环境差异
    (二)历史典故差异
    (三)习俗差异
    (四)宗教信仰差异
二、俄汉语谚语翻译中的形象处理
    (一)以相同形象对应
    (二)舍弃原谚语形象
    (三)移植原谚语形象
三、俄汉谚语翻译的策略
    (一)追根溯源,准确释义
    (二)注释说明,保留民族特色



本文编号:4026613

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/4026613.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户fbaa0***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com