俄汉翻译平行语料库及其应用研究
本文关键词:俄汉翻译平行语料库及其应用研究
【摘要】:作为一种重要的语料库类型,翻译平行语料库能够有效运用于翻译研究和教学,指导翻译实践。设计构建俄汉翻译语料库,必须遵循科学合理的设计理念,对语料采集、语料加工等环节进行科学筹划。对初步构建的俄汉翻译语料库子库——军事外宣汉俄翻译子库的研究表明,翻译语料库研究成果在目的语对应词确定和翻译及双语之间语句对应关系研究等方面具有重要的应用价值。
【作者单位】: 天津外国语大学语言符号应用传播研究中心;解放军外国语学院欧亚系;解放军国际关系学院一系;
【关键词】: 翻译语料库 俄汉-汉俄翻译 军事外宣文本
【分类号】:H35
【正文快照】: 0.引言语料库研究最早是作为一种方法论出现于20世纪60年代。如今,它已发展成为一门较为成熟的前沿学科———语料库语言学,与此同时,在某种程度上它又回归了它的本源,即作为许多语言学科、语言学研究领域的方法论指导。平行语料库(параллельныйкорпус)又
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 胡开宝;陶庆;;汉英会议口译中语篇意义显化及其动因研究——一项基于平行语料库的研究[J];解放军外国语学院学报;2009年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 罗玉枝;王克非;;利用英汉平行语料库调查“使”的英译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2010年02期
2 林庆扬;石春让;;基于语料库的企业简介文体分析及英译启示[J];长春师范学院学报;2011年01期
3 周琨;张荣梅;;浅谈曹明伦译《培根随笔》的“形似”[J];长春师范学院学报;2011年09期
4 杨梅;;翻译研究方法评析[J];重庆大学学报(社会科学版);2009年04期
5 周琨;张荣梅;;略谈小型英汉对应语料库的编制[J];长春工程学院学报(社会科学版);2011年04期
6 樊斌;;基于双语语料库的英汉对比与翻译初探[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2012年05期
7 李德俊;;完全对等、零对等的考察与汉英双语词典研编——基于平行语料库的研究[J];辞书研究;2009年02期
8 卢磊;;论从传统语言学到当代语言学对外语教学的影响[J];中国地质大学学报(社会科学版);2006年03期
9 鲁硕;黎土旺;李忠华;;数据驱动模式下的英语网络互动学习平台的构建[J];东莞理工学院学报;2009年04期
10 纪可;;广西—东盟平行语料库建设与地方翻译人才的培养[J];东南亚纵横;2009年11期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 何蕾;;浅谈F1赛事口译中的难点和应对策略[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 张霄军;;Web汉英平行新闻语料获取的困难及对策[A];第十届全国少数民族语言文字信息处理学术研讨会论文集[C];2005年
3 邹兵;杨冬敏;;会话分析理论在口译语料库建设中的应用研究[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 王青;基于语料库的《尤利西斯》汉译本译者风格研究[D];山东大学;2010年
2 赵巍;译学辞典的原型及评价系统[D];山东大学;2006年
3 朱一凡;翻译与现代汉语的变迁(1905-1936)[D];华东师范大学;2009年
4 雪艳;汉蒙词语对齐及相关技术研究[D];内蒙古大学;2009年
5 卢智f,
本文编号:733296
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/733296.html