以《卡拉马佐夫兄弟》汉译本为倒论耿济之翻译风格
发布时间:2017-08-26 20:42
本文关键词:以《卡拉马佐夫兄弟》汉译本为倒论耿济之翻译风格
更多相关文章: 耿济之 翻译风格 《卡拉马佐夫兄弟》汉译本 文学翻译
【摘要】:耿济之是我国著名的俄国文学翻译家。他不但热爱中国文学,也对俄国文学颇有研究,在他短短的一生中翻译了九十多篇长篇名著,不计其数的短篇著作,共计七、八百万字之多。他对俄苏文学的译介做出了巨大的贡献,尤其是对陀思妥耶夫斯基作品的汉译。而且他是我国最早将俄国文学作品从俄文直接译为中文的译者之一,因此在翻译文学史上占据了重要的位置。每位文学翻译家的译作都是译者风格的具体体现,正如布封的观点“风格即其人”,耿济之的译作紧扣原文,译笔流畅,用词严谨,句子结构平易,句式明快练达,如他本人一般,秉承着严谨的治学态度和坚定的工作志趣,将自己的一生奉献于俄苏文学翻译事业之上。从耿济之译作的字里行间里,可以看出他对于“信”的不懈追求。笔者希望借此文可以展现翻译家耿济之的大家风范,也为俄苏文学翻译家的风格研究贡献自己的一份力量。本文由绪论、主体部分的三个章节、结语以及参考文献组成。绪论部分总结了国内外翻译风格的研究现状,叙述了课题研究的目的和意义。第一章介绍翻译家耿济之的生平,翻译生涯,以及他的主要译作和成就。第二章首先简述翻译风格问题,继而以《卡拉马佐夫兄弟》具体译文为例,从词汇、句式、修辞三个层面展现耿济之的翻译风格。词汇方面包括语气词、敬辞与谦辞的使用,句式层面论及短句和篇章构成的特点,修辞层面涉及叙述语言的朴素之美和人物语言的个性彰显。第三章分析耿济之所运用的翻译策略中体现出来的风格特点,以及翻译理念中对原作风格的认同与传播,进一步对耿济之的翻译风格加以论述。结语部分对本论文进行归纳总结,指出翻译风格研究的价值和现实意义。
【关键词】:耿济之 翻译风格 《卡拉马佐夫兄弟》汉译本 文学翻译
【学位授予单位】:哈尔滨师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H35;I046
【目录】:
- 摘要7-8
- РЕФЕРАТ8-10
- 绪论10-15
- 一、问题的提出10
- 二、国内外翻译风格研究现状述评10-12
- 三、本课题的研究目的和意义12-13
- 注释13-15
- 第一章 俄国文学翻译先驱者耿济之15-21
- 一、困学人生15-17
- 二、译作等身17-20
- (一)“五四”运动前后17
- (二) 二、三十年代17-19
- (三) 抗战八年时期19-20
- 注释20-21
- 第二章 耿译《卡拉马佐夫兄弟》语言风格分析21-44
- 一、翻译风格理论概述21-25
- (一) 风格略谈21-22
- (二) 翻译风格论22-25
- 二、词汇层面25-32
- (一) 语气词运用的声情并茂25-29
- (二) 敬辞和谦辞使用的精细得体29-32
- 三、句式层面32-36
- (一) 简短句式的明快练达32-34
- (二) 篇章整体的连贯通达34-36
- 四、修辞层面36-42
- (一) 叙述语言的朴素纯美36-39
- (二) 人物语言的个性彰显39-42
- 注释42-44
- 第三章 耿译《卡拉马佐夫兄弟》翻译策略及翻译理念中的风格体现44-57
- 一、耿译翻译策略中的风格体现44-50
- (一) 归化的通畅自然45-48
- (二) 异化的异国情调48-50
- 二、耿译翻译理念中的风格体现50-55
- (一) 译作选择与对陀氏风格的认同50-52
- (二) 翻译目的与对陀氏风格的传播52-55
- 注释55-57
- 结语57-59
- 参考文献59-63
- 攻读学位期间所发表的论文63-65
- 致谢65
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李琼;;论文化历史及时代背景对翻译风格的影响[J];湖北大学学报(哲学社会科学版);2009年06期
2 但汉源;翻译风格与翻译的理论剖视[J];语言与翻译;1996年03期
3 王凌;;译者审美观的多样性对翻译风格的影响(英文)[J];语文学刊;2008年07期
4 胡迅;异化还是归化——试论《文字生涯》的翻译风格[J];北京第二外国语学院学报;2005年02期
5 尹亚辉;;翻译风格的差异及相关因素的探讨[J];内江科技;2007年04期
6 谢盛良;;意识形态对翻译风格的影响[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2008年04期
7 黄宁夏;杨萍;;从《葬花吟》翻译透析林语堂的翻译风格[J];西安外国语大学学报;2010年04期
8 郭岚;;对译者翻译风格的几点思考[J];商业文化(上半月);2011年06期
9 程家惠;袁斌业;;从《约翰熊的耳朵》看胡仲持的文学翻译风格[J];钦州学院学报;2013年03期
10 韩生民;;关于文学翻译风格问题[J];中国翻译;1984年04期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 陈伯鼎;;林少华翻译风格之初探[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 小海;译者的风采与风格[N];深圳特区报;2013年
,本文编号:742910
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/742910.html