俄语金融术语翻译策略
本文关键词:俄语金融术语翻译策略
【摘要】:随着经济全球化的深入,金融全球化也随之加深。近年来,由于中俄双方金融合作的不断扩大,俄语金融领域的研究日益升温。但是,目前对俄语金融术语翻译的研究还不够全面,国内研究俄语金融术语翻译的论文和期刊数量不多,本文以《Денежно-кредитнаяполитика》俄文文本为例,总结俄语金融术语翻译过程中采用的方法策略,希望能给新进入金融俄语翻译领域的译者提供帮助和指导。
【作者单位】: 黑龙江大学;
【关键词】: 俄语金融术语 翻译策略
【分类号】:H35
【正文快照】: 一、译前准备翻译《Денежно-кредитнаяполитика》之前,需要做大量的准备工作。例如:1.有目的地通览了《Денежно-кредитнаяполитика》,了解其内容,弄清金融俄语的语言特点及文本特点,标出专业词汇。2.针对文本查找相关中文书
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 丁树德;论科技术语的概念定位与翻译原则[J];中国科技翻译;2000年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 黄筱仪;;商务英语中文化负载词翻译探究[J];才智;2010年12期
2 张蕾;银路;;股票内在价值的一种投资评价方法[J];电子科技大学学报;2007年04期
3 林瑞杨;;金融英语缩略语的结构特点分析[J];大学英语(学术版);2007年02期
4 李蕊;;我国中央银行独立性地位分析及建议[J];法制与社会;2007年11期
5 孙秀丽;;语域理论指导下的金融英语翻译(英文)[J];和田师范专科学校学报;2011年06期
6 何霞;;商务英语词汇特点及其汉译初探[J];海外英语;2011年12期
7 马越;;公司简介的英译研究[J];海外英语;2012年01期
8 许桂红;;对中央银行学教学改革的探讨[J];江西金融职工大学学报;2008年02期
9 高鹏;;浅析金融英语的特点及其翻译[J];价值工程;2011年30期
10 王志博;;浅析国际金融英语词汇特征及其翻译技巧[J];考试周刊;2008年35期
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 信娜;俄语术语汉译方法论研究[D];黑龙江大学;2012年
2 赵会军;双关语语用翻译量化研究[D];上海外国语大学;2012年
3 刘坤;金融全球化背景下俄罗斯中东欧转轨国家金融发展与金融安全[D];东北财经大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李季;民航飞行手册的翻译探究[D];陕西师范大学;2011年
2 胡琛;我国汇率制度和利率市场化对人民币国际化的影响研究[D];云南财经大学;2011年
3 熊小红;商务英语文本的文体特点及翻译研究[D];华中师范大学;2011年
4 魏静;科技翻译的艺术性[D];重庆大学;2002年
5 淦其伟;[D];西南财经大学;2003年
6 周青;储蓄、外汇储备与货币供应量的实证分析[D];对外经济贸易大学;2006年
7 金敏娜;从功能观看商务翻译[D];湖南师范大学;2006年
8 龚欣;[D];西南财经大学;2006年
9 曹永俐;中华瑰宝名扬世界[D];苏州大学;2006年
10 逄洋洋;口译中的模糊信息处理[D];中国海洋大学;2006年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 冯清高;一词多义与单一词义:评语义双层次模式[J];外国语(上海外国语大学学报);1997年01期
2 周继武;;英语科技词汇的衍生与译名初探[J];中国翻译;1980年06期
3 丁树德;科技术语翻译中的概念转换[J];中国翻译;1996年05期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张圣军;;英汉隐喻对比研究及翻译策略[J];考试周刊;2008年15期
2 丁烨;;英语专业学生文化专有项翻译策略研究[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2010年05期
3 王志华;李喜民;;文化取向对译者翻译策略的影响——《红楼梦》杨宪益与霍克斯译本之比较研究[J];郑州牧业工程高等专科学校学报;2007年01期
4 王新;;界定语感范畴 选择翻译策略[J];吉林省教育学院学报(学科版);2008年04期
5 曾尔奇;;译者的另一副“镣铐”——译者主体性发挥的若干制约因素[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2008年03期
6 李小丽;;英语言语幽默中译探析[J];徐州工程学院学报(社会科学版);2010年02期
7 姜楠;;翻译目的论分析《爱丽斯漫游仙境》译本[J];安徽文学(下半月);2009年05期
8 关婷;;旅游广告中的预设及其翻译策略[J];西安建筑科技大学学报(社会科学版);2009年02期
9 查鸿;;从功能翻译理论看十七大报告的英译[J];湖州师范学院学报;2009年03期
10 韩静;;翻译博弈论概述[J];语文学刊(外语教育与教学);2009年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 田英;;翻译策略透视[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
2 闫君;;汉英公示语翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
3 周贝;;目的论关照下的《达·芬奇密码》中译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
4 刘元元;;从认知语言学角度看隐喻的翻译[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
5 朱天文;;翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
6 黄凤仪;;英汉语用标识语的翻译策略[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
7 陈永花;;跨文化因素对翻译的影响[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
8 高军;;语用预设及其翻译策略[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
9 原庆荣;;商务英语的跨文化语用翻译策略[A];“高教强省”探索与实践——高教科研2008[C];2009年
10 严魁;;广告英语的语言特征及翻译策略[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
中国重要报纸全文数据库 前8条
1 宁波大学外语学院 濮阳荣;从福娃英译看翻译策略问题[N];文艺报;2008年
2 姜秋霞;论翻译策略的政治性[N];光明日报;2003年
3 姜秋霞 权晓辉;翻译在多元文化发展中的态度及其作用[N];光明日报;2004年
4 本报记者 李文生 陈海峰 实习生 赵汗青;标识缺乏规范翻译无人监管[N];深圳特区报;2006年
5 李明;山鹰在飞翔[N];健康报;2004年
6 朱洁;少数民族诗歌:“摆渡”于汉英之间[N];中国民族报;2008年
7 孙_";明年本市外语人口达到500万[N];北京日报;2007年
8 陈聪;构筑社科文献翻译信息化工程[N];社会科学报;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 潘震;中国传统情感英译研究[D];华东师范大学;2011年
2 唐艳芳;赛珍珠《水浒传》翻译研究[D];华东师范大学;2009年
3 曾祥宏;论译文的文学性再现与译者主体性的发挥[D];上海外国语大学;2013年
4 王小可;文化诗学视阈中的早期唐诗英译研究[D];南开大学;2013年
5 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
6 吕黎;中国现代小说早期英译个案研究(1926-1952)[D];上海外国语大学;2011年
7 彭爱民;忠实于源语文化[D];上海外国语大学;2011年
8 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
9 栾英;《牡丹亭》英译的描述性翻译研究[D];上海外国语大学;2011年
10 钱纪芳;和合翻译观照下的服装文字语言翻译[D];上海外国语大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王西;认知语用学理论在公示语汉英翻译中的应用[D];吉林大学;2008年
2 刘锋;认知视角下的语境与翻译[D];江苏大学;2007年
3 丁烨;过程导向的英语专业学生文化专有项翻译策略实证研究[D];湖南大学;2008年
4 贺爱华;论认知翻译过程与译者的决策博弈[D];西安理工大学;2010年
5 郭琼;论鲁迅小说英译本中语用预设的传递[D];南京师范大学;2008年
6 贾振贤;功能翻译理论在企业简介翻译中的应用[D];东北财经大学;2007年
7 李小静;译者主体性分析及其在《理智与情感》译本中的体现[D];东华大学;2009年
8 陈明燕;从威利的《论语》译本看翻译中的文化传递[D];中国石油大学;2008年
9 罗宁萍;功能翻译理论视角的中文旅游资料英译[D];厦门大学;2008年
10 郭利超;从功能翻译理论角度看汉英翻译中的文化传输[D];上海外国语大学;2009年
,本文编号:742805
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/742805.html