当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

日语助动词“た”的多义性及其汉译

发布时间:2017-10-17 15:48

  本文关键词:日语助动词“た”的多义性及其汉译


  更多相关文章: 日语 助动词 多义性 及其 汉译


【摘要】:日语助动词「た」在使用中呈现了一种非常多义的现象,这是一般的日语助动词所没有的现象。「た」的这种多义现象与古日语中表现"时"的助动词多,表现精微细致有关。自室町时代起,由于社会的动荡,语言的混乱,表示"时"的助动词「キ」「ケリ」「ツ」「ヌ」「リ」等逐渐退出语言生活,只有「たり」吸收了这些助动词的大部分语义而依然活跃,其后,又逐渐演变成了现代日语中的「た」。因此,现代日语中的「た」就具有了多种语义。由于「た」所肩负的语义多,因此在译成汉语时,不能完全与汉语中的时态助词"了"相对应。本文采用问卷调查的方式,考察了「た」在不同语义下与汉语"了"的对应情况。
【作者单位】: 大连外国语学院
【关键词】
【分类号】:H36
【正文快照】: ~~日语助动词“た”的多义性及其汉译@高晓华$大连外国语学院!辽宁大连116002日语助动词「た」在使用中呈现了一种非常多义的现象,这是一般的日语助动词所没有的现象。「た」的这种多义现象与古日语中表现"时"的助动词多,表现精微细致有关。自室町时代起,由于社会的动荡,语言

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 丁淑芳;关于日语过去助动词[た]的浅析[J];松辽学刊(人文社会科学版);2001年06期

2 林f,

本文编号:1049706


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1049706.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b8d77***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com