当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

中日色彩语的意义对照研究

发布时间:2017-10-23 22:13

  本文关键词:中日色彩语的意义对照研究


  更多相关文章: 色彩词 构成 转义 中日对比


【摘要】:人类自古被大自然中色彩斑斓的色彩包围着。如果世界没有了色彩,人类的生活该多么的枯燥无味。虽然人类对于色彩的共同感受和认知有许多共同的地方,但由于受不同国家社会、历史、民族等各种条件的影响,在不同的国家,通过语言来表现对颜色的感觉的方法,依然存在着相当大的差异。因此,这就要求我们对色彩词的研究不应该仅仅局限于本国色彩词的分析,而应该更多地注重本国与他国色彩词之间的比较。近年来随着中日两国人民交往的越来越频繁,两国在语言文化上的密切关系也越来越引起人们的关注。中日两国语言中,色彩词都蕴含着丰富的文化内涵,而两国长久以来的文化交流和各自不同的民族心理则使得两国的色彩词在文化内涵上既有着相同点又存在着不同之处。搞清楚中日色彩词的异同,不仅有助于客观地把握中日语言的特征,对中日词汇的翻译及教学也大有裨益。 本论文从构成、意思转用两个角度对中日色彩词进行了比较分析。 第一章中明确了本论文的研究动机和目的,并介绍了中日两国学者对色彩词的研究成果,指出其不足之处,进确立本论文的研究立场。 第二章从构成的角度考察了中日色彩词的异同。把中日色彩词分别分类成单纯词、复合词、叠词和派生词进行了对比分析。 第三章以白、红、黑、青为中心考察了中日色彩词转义的异同。中日两国色彩词的转义的不同也反映着两国文化的不同。 第四章是本论文的结论和今后的研究课题。
【关键词】:色彩词 构成 转义 中日对比
【学位授予单位】:大连海事大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:H36;H136
【目录】:
  • 摘要5-6
  • 要旨6-9
  • 第一章 序论9-15
  • 1.1 テ0迱x定の理由と本论文の目的9-10
  • 1.2 研究对象·研究方法10
  • 1.2.1 研究对象10
  • 1.2.2 研究方法10
  • 1.3 先行研究10-15
  • 1.3.1 中国の色彩语に暍する先行研究11-13
  • 1.3.2 日本の色彩语に暍する先行研究13-14
  • 1.3.3 先行研究の问题点と本论の立场14-15
  • 第二章 语构成における中日の色彩语の对比15-22
  • 2.1 中国语における色彩语の语构成15-18
  • 2.1.1 单纯语15
  • 2.1.2 复合语15-17
  • 2.1.3 us语17
  • 2.1.4 派生语17-18
  • 2.2 日本语における色彩语の语构成18-20
  • 2.2.1 单纯语18
  • 2.2.2 ,

    本文编号:1085623

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1085623.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户6de56***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com