当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

日本所用汉字的汉语“转型”初探

发布时间:2017-10-31 17:22

  本文关键词:日本所用汉字的汉语“转型”初探


  更多相关文章: 日本所用汉字(日本用字) 和字(日制汉字) 转读 转写 转型 现代汉语词典 日语读音 汉语读音 文字 词形式


【摘要】:日本所用汉字在读音、字形和字种方面都存在和中国所用汉字的差异,同时也存在向汉语转读和转写(合称"转型")的需要。在细致分析日本所用各种汉字尤其是日制汉字的同时,文章也讨论了相关的汉字学理论,并在实用层面上提出了具体的解决方案。
【作者单位】: 浦安市明海大学外国语学部/大学院;
【关键词】日本所用汉字(日本用字) 和字(日制汉字) 转读 转写 转型 现代汉语词典 日语读音 汉语读音 文字 词形式
【分类号】:H36
【正文快照】: 日本的汉字在晚近时期渐渐和中国有了距离。而在对外汉语教学中,在旅游开放学术交流繁荣的时代,日本的人名、地名,越来越多地进入了中国的各种领域,逼着人们设法去认读这些“日本所用汉字”(以下也省称为“日本用字”),去改写成中国现行汉字。原本以为不成问题的汉字也居然有

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 何华珍;日本简体字探源[J];语言研究;2003年04期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 邵文利,杜丽荣;中日韩常用汉字规范异同考[J];学术界;2005年05期



本文编号:1122976

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1122976.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b980c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com