当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

关于中日五感形容词比喻表现的研究

发布时间:2017-12-03 16:19

  本文关键词:关于中日五感形容词比喻表现的研究


  更多相关文章: 触觉形容词 通感 比喻表达 中日比较


【摘要】:人的感觉一般可分为五感(视觉、听觉、触觉、味觉、嗅觉),以相应的感觉器官接受刺激从而进行判断。对于某个感觉的刺激,不仅可以用其相应的感觉形容词表达,也有用其他感觉形容词来表达的情况。这被称为通感表达,在日常生活中经常使用“柔和的味道”、“甜甜的声音”这样的表达方式。还有,人们用五感形容词评价一个对象的时候,通过各种各样的刺激属性,感觉到喜欢或讨厌,也有像“炽热的爱情”这样的心理感觉方面的转用。先行研究提出,触觉形容词修饰其他感觉的转用例最多,所以本文以中日触觉形容词为中心,进行比喻表达的研究。 本文中,全面调查触觉形容词的使用例,收集大量比喻表达例句,明确中日触觉形容词比喻表达的差异,从而在使用五感形容词的时候,避免出现误用。 本文的构成如下。 首先,第1章,探讨先行研究之后,提出本文的出发点及研究目的。 其次,第2章,详细探讨比喻中的隐喻。还有,讨论中日触觉形容词的范围和分类。 然后,第3章,根据从触觉到视觉、听觉、味觉、嗅觉的形容词转用例句,从隐喻转用的视点分析中日触觉形容词,说明触觉和其他感觉之间产生的转用修饰关系的特征。 第4章,中日触觉形容词不仅可以修饰五感,还可以用比喻的方式修饰心理感觉。从隐喻转用的视点分析大量例句,说明了从触觉到心理感觉转用修饰的特征。 第5章,根据中日触觉形容词转用关系的考察结果,明确各个形容词的特征、中日触觉形容词比喻表达的异同和作用的原理,从而总结产生差异的原因。 最后结尾部分,为本文的结语和今后的课题。 通过以上的研究,阐明了中日触觉形容词的比喻表达在转用上的异同。从两种语言中形容词的意义、褒贬色彩、以及意义的扩展过程来研究,能够明确两者之间有很多的差异。
【学位授予单位】:辽宁师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:H36;H146

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 李国南;论“通感词”的民族文化差异[J];福建外语;2002年02期

2 刘桂敏;日语中感情表现的类型及其补语的表现形式[J];解放军外语学院学报;1997年04期

3 张韶岩;日汉语基本味觉词引申义之比较[J];解放军外国语学院学报;1999年06期

4 李远喜;日语隐喻的认知分析[J];解放军外国语学院学报;2005年04期

5 张继文;;日语通感隐喻及其在诗歌中的表现[J];外语研究;2008年03期

6 徐莲;日汉语感觉词语的通感式词义引申之比较[J];日语学习与研究;2003年04期

7 陈福辉;关于汉日语言中的味觉和口感词[J];日语知识;1996年02期

8 汪维信;从修辞学的角度看汉语对日语的影响——以比喻为例[J];湖南大学邵阳分校学报;1990年03期

9 方江英,陈梦然;从跨文化的角度看汉日比喻的异同[J];浙江工业大学学报(社会科学版);2004年02期

10 岳东生;漫谈通感[J];修辞学习;1994年05期

中国硕士学位论文全文数据库 前1条

1 王玉英;关于比喻修辞的认知性研究[D];长春理工大学;2004年



本文编号:1249290

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1249290.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户777c7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com