日语汉字词与对日汉语教学研究
发布时间:2020-10-16 05:36
改革開放釋放出中國五千年深厚底蘊的文化力與經濟力,造就出近年來綿延不絕的世界性漢語學習熱潮,其中同屬於漢字文化語圈的日本與韓國可說是學習漢語熱度最高的國家。然而,日語與中國漢語雖然均擁有漢字,卻因其發展出包括漢字、平假名、片假名、日語羅馬字等的多文字系統,具備了同時混用多種文字與多語種的特殊性,也使得日本漢字詞拉大了與中國漢字詞的差異性,使得與中國同源的日本漢字詞,反而成為日本人學習中國漢語時的阻礙,負遷移作用甚為明顯。然而,相對地中日的漢字詞既然有差異,必定也有相同;學習上有負面影響,也就必然具有正面效益,也就是語言學上所謂的正遷移作用。本計畫的目的即欲針對對日漢語教學,研究出一套因地制宜,且以漢字與漢詞為槓桿工具,能夠發揮漢字詞正遷移作用的漢語教學新途徑。 漢字不僅僅是漢語的書面符號,漢字是一個個形音義的統一體,且絕大多數爲有意義的語素,所以對外漢語教學應掌握住漢語的特質,抓住構詞的最小單位「漢字(語素)」來進行教學。特別是至今仍屬漢字文化圈、仍在使用漢字的日本,爲能有效控制日語漢字詞等所帶來的負遷移作用,其中國漢語教學應回歸漢和最相近的日語詞彙體系的「詞根」,重新從中文的漢字本位再出發,遂行在漢字的核心架構下,由詞彙主導,語音、語法爲綱爲輔的漢字本位漢語教學模式;並採用能夠發揮漢字形、音、義與漢詞間緊密巧妙連結等特點的「基本字集中教學法」,快速增加漢語詞彙。 漢字本位的漢語教學模式需要具有正遷移作用的語料庫支援,方能有效運作。經研究之後,歸納出符合1.常用字,2.高頻字,3.構詞力強的字,4.與日本漢字近似度高的漢字,5.日語的詞根漢字,6.多數日本人認得的漢字,六條件的漢字與漢詞語料,做爲支援對日漢語教學應用的語料,可高度發揮正遷移作用與字本位教學的功能。最後並以質性研究方法深入訪談日本的大學與高中的中國漢語教師與修習中國語課程的日本人學生,評估出測試教材具有高度可行性。
【学位单位】:厦门大学
【学位级别】:博士
【学位年份】:2008
【中图分类】:H36;H195
【文章目录】:
摘要
Abstract
第一章 緒論
第一節 研究緣起
第二節 研究目的
第三節 理論基礎與文獻探討
一、對比語言學的語言對比分析理論
二、比較的標準
三、文獻探討
第四節 研究方法與步驟
一、研究方法
二、研究流程
三、研究架構
第五節 研究限制與章節安排
一、研究限制
二、章節安排
第二章 日本華語教育的過去與現在
第一節 近現代華語文教育在日本的發展歷程與變革
一、明治以來日本的華語教育
二、近年日本的華語文教育
三、日本華語補教事業
四、華語教學模式的變革
第二節 華僑學校發展與僑教結構變遷
一、日本華僑的分類
二、華僑學校與華僑教育
第三節 日本華語教學當前存在的問題
一、入門難,堅持者少
二、漢字和漢語詞的教學問題
第四節 小結
第三章 對日漢語教學的文化策略
第一節 二語教育中文化與語言的關聯性
一、「文化」與對外漢語教學中「文化因素」的定位
二、二語教育必須充分重視異文化的差異和干擾
第二節 對日漢語教學中的跨文化因素
一、相同文化圈下的文化差異
二、歷史向背造成的文化矛盾
三、文化異同的相依存
第三節 文化因素在對外漢語教學中的掌控
一、文化因素在對日漢語教學中的程序和比重
二、對日漢語教學的三角體系與教材編製途徑
第四節 小結
第四章 中日漢語漢字的異同與日本語文的發展
第一節 中國漢語漢字的發展
一、漢語發展的分期
二、中國漢字的主要標音方法
三、中國現代的文字改革運動
第二節 漢語漢字與日本語文的發展
一、漢字的吳音、漢音與唐音
二、日語方言的語音與漢字的讀音
三、假名與標音
四、近代日本的新文字運動與羅馬字
第三節 中日漢字和漢字詞的異同
一、字形上的差異
二、音讀上的差異
三、語音上的對應
第四節 小結
第五章 常用漢字詞與對日漢語教學
第一節 正確認識對日漢語教學的正遷移和負遷移
一、歷來關於正遷移和負遷移的爭議
二、正遷移和負遷移總是相互依存的
第二節 常用詞的教學是第二語言教學的中心
一、詞彙教學是二語教學的中心
二、常用詞是詞彙教學的重點
三、中日所使用的常用漢字和漢字詞是一致的
第三節 常用漢字的字本位教學
一、日語詞根與漢語詞
二、對日漢語教學可採取常用漢字的字本位教學法
第四節 小結
第六章 對日漢語常用字教學的設計
第一節 基本字集中教學法的利用與發揮
第二節 常用漢字及漢字詞的選定
一、選擇常用漢字的依據
二、第一類字詞A表:對日漢語教學正遷移漢字詞
三、第一類字詞B表:對日漢語教學正遷移漢字常用字義與例詞
第三節 常用基本字教學的教材樣課試編
一、基本字詞教學法試編初級漢語教材(繁体字版)
二、基本字词教学法试编初级汉语教材(简化字版)
第四節 常用基本字教材編製說明與測試分析
一、教材樣課編製說明
二、深度訪談
三、測試與調查的結果
第五節 小結
第七章 總結
一、研究感言
二、起於中國文化底蘊的世界漢語熱潮
三、二語學習與文化因素的過渡進程
四、詞根漢字提升對日漢語教學效益
五、本研究存在的不足
附件資料:對日華語教學漢語詞研究語料集
一、日語常用漢字(含教育漢字與人名漢字)與簡繁體漢字對照表
二、日本小學學年別漢字分配表
三、日本小學生學習的教學漢字與與漢語詞
四、日本《資訊交換用漢字符號JIS_X0208-1990》七大分類表
五、對日漢語教學正遷移漢字詞表
六、對日漢語教學正遷移漢字常用字義與例詞表
七、40個高頻漢字的中日頻度序號對照表
八、中日2100高頻漢字頻度對照表(简化字对日本汉字)
參考文獻
後記
【引证文献】
本文编号:2842845
【学位单位】:厦门大学
【学位级别】:博士
【学位年份】:2008
【中图分类】:H36;H195
【文章目录】:
摘要
Abstract
第一章 緒論
第一節 研究緣起
第二節 研究目的
第三節 理論基礎與文獻探討
一、對比語言學的語言對比分析理論
二、比較的標準
三、文獻探討
第四節 研究方法與步驟
一、研究方法
二、研究流程
三、研究架構
第五節 研究限制與章節安排
一、研究限制
二、章節安排
第二章 日本華語教育的過去與現在
第一節 近現代華語文教育在日本的發展歷程與變革
一、明治以來日本的華語教育
二、近年日本的華語文教育
三、日本華語補教事業
四、華語教學模式的變革
第二節 華僑學校發展與僑教結構變遷
一、日本華僑的分類
二、華僑學校與華僑教育
第三節 日本華語教學當前存在的問題
一、入門難,堅持者少
二、漢字和漢語詞的教學問題
第四節 小結
第三章 對日漢語教學的文化策略
第一節 二語教育中文化與語言的關聯性
一、「文化」與對外漢語教學中「文化因素」的定位
二、二語教育必須充分重視異文化的差異和干擾
第二節 對日漢語教學中的跨文化因素
一、相同文化圈下的文化差異
二、歷史向背造成的文化矛盾
三、文化異同的相依存
第三節 文化因素在對外漢語教學中的掌控
一、文化因素在對日漢語教學中的程序和比重
二、對日漢語教學的三角體系與教材編製途徑
第四節 小結
第四章 中日漢語漢字的異同與日本語文的發展
第一節 中國漢語漢字的發展
一、漢語發展的分期
二、中國漢字的主要標音方法
三、中國現代的文字改革運動
第二節 漢語漢字與日本語文的發展
一、漢字的吳音、漢音與唐音
二、日語方言的語音與漢字的讀音
三、假名與標音
四、近代日本的新文字運動與羅馬字
第三節 中日漢字和漢字詞的異同
一、字形上的差異
二、音讀上的差異
三、語音上的對應
第四節 小結
第五章 常用漢字詞與對日漢語教學
第一節 正確認識對日漢語教學的正遷移和負遷移
一、歷來關於正遷移和負遷移的爭議
二、正遷移和負遷移總是相互依存的
第二節 常用詞的教學是第二語言教學的中心
一、詞彙教學是二語教學的中心
二、常用詞是詞彙教學的重點
三、中日所使用的常用漢字和漢字詞是一致的
第三節 常用漢字的字本位教學
一、日語詞根與漢語詞
二、對日漢語教學可採取常用漢字的字本位教學法
第四節 小結
第六章 對日漢語常用字教學的設計
第一節 基本字集中教學法的利用與發揮
第二節 常用漢字及漢字詞的選定
一、選擇常用漢字的依據
二、第一類字詞A表:對日漢語教學正遷移漢字詞
三、第一類字詞B表:對日漢語教學正遷移漢字常用字義與例詞
第三節 常用基本字教學的教材樣課試編
一、基本字詞教學法試編初級漢語教材(繁体字版)
二、基本字词教学法试编初级汉语教材(简化字版)
第四節 常用基本字教材編製說明與測試分析
一、教材樣課編製說明
二、深度訪談
三、測試與調查的結果
第五節 小結
第七章 總結
一、研究感言
二、起於中國文化底蘊的世界漢語熱潮
三、二語學習與文化因素的過渡進程
四、詞根漢字提升對日漢語教學效益
五、本研究存在的不足
附件資料:對日華語教學漢語詞研究語料集
一、日語常用漢字(含教育漢字與人名漢字)與簡繁體漢字對照表
二、日本小學學年別漢字分配表
三、日本小學生學習的教學漢字與與漢語詞
四、日本《資訊交換用漢字符號JIS_X0208-1990》七大分類表
五、對日漢語教學正遷移漢字詞表
六、對日漢語教學正遷移漢字常用字義與例詞表
七、40個高頻漢字的中日頻度序號對照表
八、中日2100高頻漢字頻度對照表(简化字对日本汉字)
參考文獻
後記
【引证文献】
相关硕士学位论文 前2条
1 于洪雨;日本留学生汉日双音节同形词学习中的偏误研究[D];吉林大学;2012年
2 王蓓华;汉语的日语借词与对日汉语教材编写建议[D];上海外国语大学;2013年
本文编号:2842845
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/2842845.html