《人工智能和经济的未来》(节选)翻译实践报告
发布时间:2020-10-19 14:56
二十一世纪以来,科技发展突飞猛进,尤其是在计算机科学领域,取得了许多举世瞩目的成就,其中一大成果就是人工智能的发展。本次翻译实践的文本内容是《人工知能と経済の未来》的第二章“人工智能会如何进化发展?”。从“第五代计算机的失败”、“概率、统计性研究”、“语言之壁”、“通用AI开发的世界性竞争”、“日本推进的全脑构架项目”、“生命之壁”、“AI可以创作出G弦上的咏叹调吗?”、“机器人的身体感觉”、“AI会掀翻将棋棋盘吗?”等几方面讲述人工智能的进化发展。第一章是翻译任务的描述。主要从翻译任务的意义和翻译任务的内容来阐述。第二章是翻译过程的描述。主要包括译前准备、翻译过程、原文与译文的整理、翻译中的难点几部分。笔者主要从理论知识储备、科技文翻译练习、查阅人工智能相关知识三方面来做准备,借助字典和网络引擎进行翻译,此次任务的难点主要是人工智能领域的专业词汇、长难句的翻译以及相关背景知识。第三章是翻译案例的分析。主要从词汇和句子两方面对翻译文本进行分析,其中词汇部分从一般词汇和专业词汇着手分析,句子部分主要列出一些代表性的例句,选择适合的翻译方法进行具体分析。第四章是翻译实践总结。总结此次翻译实践的收获与不足。对于自己的不足之处找出解决办法,在今后的学习工作中不断提高自己的翻译水平。
【学位单位】:四川外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2018
【中图分类】:H36
【部分图文】:
神经元网络
深度学习
【参考文献】
本文编号:2847359
【学位单位】:四川外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2018
【中图分类】:H36
【部分图文】:
神经元网络
深度学习
【参考文献】
相关期刊论文 前2条
1 旷秋兰;岳喜华;;从目的论看科技文本的翻译策略[J];黑龙江教育学院学报;2013年09期
2 田华;;目的、委托与翻译行为——读汉斯·费米尔的《翻译行动中的目的与委托》[J];沈阳大学学报;2006年01期
相关博士学位论文 前1条
1 徐愚;机器与语言[D];中共中央党校;2016年
相关硕士学位论文 前2条
1 孙闪闪;《网络时代的人工智能》的翻译实践报告[D];哈尔滨工业大学;2016年
2 谭小蕾;刍议日语科技文翻译[D];浙江工商大学;2014年
本文编号:2847359
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/2847359.html