当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

《江户商家家训中的经商之道》(节选)翻译实践报告

发布时间:2021-07-08 05:05
  本报告是一篇日译汉翻译实践报告。翻译文本节选自《江户商家家训中的经商之道》。该书描述了创建于江户时代并发展至今的三井、住友等日本长寿企业的发展历程,并详细剖析了商家家训在这些家族企业的传承发展中发挥的作用,及商家家训对现代企业经营的借鉴意义等。此翻译实践活动的指导理论是纽马克的“语义翻译”与“交际翻译”理论,此外在翻译实践中还结合了多种翻译方法、翻译技巧。本报告由四大部分构成。第一部分为研究目的及意义;第二部分为翻译实践活动的描述,包括文本内容及特点,笔者翻译实践过程、方法及翻译理论;第三部分为案例分析,结合纽马克的“语义翻译”与“交际翻译”理论及翻译技巧,对相关词汇及句子进行了分析;第四部分为翻译总结,对此次翻译实践活动中的收获和自身存在问题进行了总结分析。 

【文章来源】:曲阜师范大学山东省

【文章页数】:87 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
要旨
第一章 研究の目的及び意義
    1.1 研究の目的
    1.2 研究の意義
第二章 翻訳実践活動の説明
    2.1 原文の紹介
    2.2 翻訳実践
    2.3 翻訳理論
第三章 事例の分析
    3.1 語彙の翻訳
    3.2 文の翻訳
第四章 まとめ
    一、翻訳内容のまとめ
    二、翻訳の感想
参考文献
謝辞
附録Ⅰ:原文
附录二:译文


【参考文献】:
期刊论文
[1]《鼓铜图录》浅探[J]. 王文芝,梅建军.  自然科学史研究. 2009(01)



本文编号:3270916

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3270916.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户6eeb9***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com