钮马克文本分类理论下车展宣传册的汉译研究
本文关键词:钮马克文本分类理论下车展宣传册的汉译研究,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:近年来,国际车展市场火爆,车展不仅成为透视全球汽车发展、展望未来科技趋势的风向标,更是一个城市经济发展水平的重要体现。企业在技术、贸易等方面国际合作的日益频繁,也引发了参展商对于翻译服务需求的井喷式增长。作为向客户和媒体提供参展信息的实用性文本,双语及多语言宣传册的翻译成为了常见的翻译实务类型,其翻译质量的好坏不仅关乎商家的品牌效应和宣传效果,更代表了一个展会或一座城市的风格和国际竞争力。相较会展业的飞速发展,展会宣传册的翻译研究则显得零散而不受重视:研究现状上看,翻译素材较少,理论研究仍以英语为主,日汉方向少有涉及;研究内容上看,宣传册翻译的研究对象多以旅游、企业宣传册为主,展会翻译的相关研究多集中于口译和翻译人才培养,车展宣传册翻译常常被归于广告、科技翻译中进行讨论,这些都使得展会宣传册翻译的研究定位模糊;理论运用上,以翻译学为角度的研究少而单一大多为目的论的探讨;翻译效果上,会展宣传册的翻译被视作应用型文本,译文大多追求意义和形式的对等而忽视了传播效果。笔者认为,造成当前翻译研究缺乏系统性最主要的原因,是译者对于会展宣传册这一文本的特点及类型划分认识不足,最终导致翻译策略的讨论零散而缺乏普遍性。而纽马克以功能为标准将文本划分为表达型、信息型和呼唤型三种,并对每种文本类型的特征都进行了具体界定,提出相应的翻译方法,操作性很强,为我们研究多题材复合文本的翻译提供了新的视角。本文将从具体翻译问题出发,按照“基于文本功能,回归读者反应”的翻译基准,探讨纽马克文本分类理论及其具体翻译策略在翻译实践中的可行性。文章分为四个部分。第一部分为绪论,对研究背景、研究问题及创新点进行总述;第二部分为翻译准备,先进行文本分析,再提出理论指导,根据纽马克的文本功能分类思想对车展宣传册的文本类型进行界定,并提出翻译要求;第三部分为案例分析,探讨交际翻译在具体翻译问题中适用性和局限性;第四部分为翻译总结。
【关键词】:宣传册 文本类型论 交际翻译 纽马克
【学位授予单位】:南京农业大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H36
【目录】:
- 摘要5-6
- 要旨6-8
- ABSTRACT8-9
- 项目说明9-10
- 第一章 绪论10-12
- 1.1 研究背景10
- 1.2 研究问题及创新点10-12
- 第二章 翻译准备12-18
- 2.1 文本分析12-13
- 2.1.1 宣传册翻译的研究现状12
- 2.1.2 会展宣传册的文本特征和翻译要求12-13
- 2.2 理论准备——纽马克翻译理论综述13-18
- 2.2.1 关于文本分类的国内研究13-14
- 2.2.2 纽马克的文本功能分类理论14
- 2.2.3 文本功能分类理论下翻译策略的选择14-16
- 2.2.4 纽马克的文本分类法对于车展宣传册翻译的指导意义16-18
- 第三章 案例分析和理论论证18-24
- 3.1 翻译难点及处理18-24
- 3.1.1 词的处理18-20
- 3.1.2 句子的处理20-21
- 3.1.3 语气、情绪的传递21-22
- 3.1.4 日汉表达差异的处理22-24
- 第四章 结语24-26
- 参考文献26-28
- 致谢28-30
- 附录 原语/译语对照语篇30-54
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 丁建江;文本类型理论与翻译[J];中国矿业大学学报(社会科学版);2003年03期
2 邢锐;张思洁;;文本类型与翻译策略[J];山西大同大学学报(社会科学版);2009年03期
3 王银泉;任方;;论文本类型理论对翻译实践的导示意义[J];疯狂英语(教师版);2009年05期
4 张美芳;;文本类型理论及其对翻译研究的启示[J];中国翻译;2009年05期
5 孙露;;浅谈文本类型理论框架下的翻译策略[J];湖南工业职业技术学院学报;2010年02期
6 杜晓;张君;;影响归化与异化的文本类型因素[J];牡丹江教育学院学报;2010年06期
7 邵春美;;矿冶类文本的多元化特点及翻译原则[J];黄石理工学院学报(人文社会科学版);2011年01期
8 刘大燕;;解读视听翻译背景下的文本概念[J];外语研究;2011年02期
9 杨坤;王会娟;;赖斯文本类型论在英文影视片名翻译中的应用[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年13期
10 夏克浪;杨燕群;;文本类型理论观照下旅游景点英译策略与思考[J];牡丹江大学学报;2012年01期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 张智军;沈f ;朱伟;;文本组织方式对介绍性文章搜索绩效的影响研究[A];中国人类工效学学会第六次学术交流会论文摘要汇编[C];2003年
2 岳福新;白玫;;浅析英语旅游信息文本的写作与翻译[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
3 刘全升;姚天f ;黄高辉;刘军;宋鸿彦;;汉语意见型主观性文本类型体系的研究[A];第四届全国学生计算语言学研讨会会议论文集[C];2008年
4 程世和;;“《诗》亡然后《春秋》作”——对一个文学缺失时代的文学反题之研究[A];东方丛刊(2004年第4辑 总第五十辑)[C];2004年
中国重要报纸全文数据库 前8条
1 李承贵;学术视域中的文本[N];社会科学报;2001年
2 山东 王霞;巧将文本数值变数字[N];电子报;2006年
3 江苏 许向前;在课件中让文本滚动起来[N];电脑报;2004年
4 辽宁 鸣涧;为光盘制作漂亮的封套[N];电脑报;2002年
5 ;制作CD封套[N];电脑报;2002年
6 广东 Pcking;FlashMX 2004新功能实战[N];电脑报;2003年
7 王先明 李尹蒂;关于义和团各种记忆文本类型比较[N];团结报;2010年
8 编译 李茂;美国统一课程标准定稿[N];中国教师报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前7条
1 刘健;基于近似文本分析的意见挖掘[D];上海大学;2007年
2 陈洁倩;阅读理解的文本类型和答题形式对外语水平的效力[D];上海外国语大学;2006年
3 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
4 段瑞雪;基于依存关系的用户意图的研究[D];北京邮电大学;2011年
5 周顺先;文本信息抽取模型及算法研究[D];湖南大学;2007年
6 孟朋;自然语言信息隐藏与检测研究[D];中国科学技术大学;2012年
7 黄永文;中文产品评论挖掘关键技术研究[D];重庆大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王爱;《与鲁本·伍尔夫一起战斗》翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年
2 张晓叶;文本类型视角下《2011年经济合作与发展组织对医疗系统的审核:瑞士》的翻译报告[D];华南理工大学;2015年
3 钟超玮;基于区间的文本相似搜索及其在档案清洗中的应用[D];南京大学;2015年
4 张新宇;目的论视角下经济类文本的汉译[D];兰州大学;2015年
5 拓华;等效论指导下生态批评文本的翻译探索[D];兰州大学;2015年
6 薄璐璐;经济史文本汉译技巧研究[D];兰州大学;2015年
7 姚南;从目的论视角看说明书的英汉翻译[D];华中师范大学;2015年
8 赵琴;文本类型理论视角下中国国防白皮书的英译[D];华中师范大学;2015年
9 张琴;文本类型理论视角下的科技论文摘要英译[D];南京理工大学;2015年
10 李丹卉;《当今的生活规划—德国年轻人想要如何生活》节译报告[D];四川外国语大学;2015年
本文关键词:钮马克文本分类理论下车展宣传册的汉译研究,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:333116
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/333116.html