关于中日同形语的研究以中国语和日本语的音读词的比较为中心
发布时间:2017-07-04 15:03
本文关键词:关于中日同形语的研究以中国语和日本语的音读词的比较为中心
【摘要】:中日语言中存在着很多汉字词。很早以前,随着中日文化交流的频繁发展,大量的汉字从中国传入日本。日本人将一部分的汉字继续使用,意思和用法都没有发生改变。但是大部分的汉字不仅仅被借用过来,同时还产生了新的用法。在这个过程中,很多汉字词虽然用相同的方式书写,但是已经产生了微妙的差别。明治时期以后,日本人利用从中国传来的汉字,制造出大量的“和制汉字”,之后通过中日之间的文化交流,又传回了中国。在这样的过程中,虽然很多汉字的写法没有改变,但是意思已经发生了变化。对于现在的语言学习者来说,理解每一个汉字词的意思,并且能正确的使用,已经不是很简单的事情了。基于这一点,中日的语言,尤其是同形词的研究就变得更加重要了。 本文在先行研究的基础上,首先阐述了汉字,,尤其是日语中出现的汉字的特征,然后从词语来源以及语言交流的角度,分析了在翻译中日同形语时需要注意的地方。最后,通过比较研究的方法,研究中日同形语中的二字词。 以下是本文的内容。 一、借鉴先行研究,阐述自己的研究目的以及研究方法。 二、介绍日本汉字的发展过程,主要以与中国的交流为主。另外,从汉字的构造和读音方面介绍汉字的特征。 三、通过介绍中日两国的交流史,说明中日同形语产生的原因,另外,介绍了翻译过程中需要注意的地方。 四、通过比较研究的方法,详细的研究了中日同形语在用法、意思上的区别。
【关键词】:汉字 音读 中日同形语 语言交流
【学位授予单位】:吉林财经大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H36;H136
【目录】:
- 要旨3-4
- 中文摘要4-5
- 目次5-7
- はじめに7-8
- 一、序娭8-10
- (一) 先行研究8-9
- (二) 本稿の立X49-10
- 二、日本のo"字とは10-13
- (一) 日本におけるo"字の流れ10
- (二) 日本におけるo"字のvz音10-13
- 1. 音姯み11-12
- 2.
本文编号:518198
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/518198.html

