日语敬语表达式在汉语中的对应形式
发布时间:2017-07-18 16:27
本文关键词:日语敬语表达式在汉语中的对应形式
【摘要】:语言是文化的载体,任何国家的语言,都与其文化有着密切的关系,两者是相互依存,不可分割的。中国和日本都是礼仪之邦,非常重视礼节,“礼”一直都是影响人们的重要行为规范。但是,由于不同的文化背景、社会体制和地理环境,两国的敬语既有共同点,都是表达对对方的敬意或尊重,,又有各自的特点。 中国一直受到儒家文化的影响,提倡文明礼貌、尊老爱幼,“谦虚”一直是我国优良的传统,做人的美德。敬语在日本文化中也占有重要的作用,敬语系统很复杂,是日语里最难把握、最复杂的部分,这是因为日本人在说话时总要考虑与对方或话题中出现的人之间的亲疏、上下关系。现在,无论是中国还是日本,敬语已从原来的谦卑、敬畏意识转变成了谦虚、礼貌的意识,朝着文明、礼貌的方向发展。 本文第一章对研究目的、意义,研究内容、方法等进行了阐述。第二章总结了和日汉敬语有关的研究概况。第三章通过对日语敬语进行分类,以找出各类敬语的表现形式在汉语中的对应式,并进行了分析、说明。第四章对汉日敬语的对应形式得出结论。
【关键词】:日语 汉语 敬语 对应形式
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3;H36;H136
【目录】:
- 论文摘要4-6
- Abstract6-11
- 第一章 绪论11-14
- 1.1 研究目的和意义11-12
- 1.2 研究内容和范围12-13
- 1.3 研究方法和语料来源13-14
- 第二章 前人研究成果14-23
- 2.1 日语敬语研究14-17
- 2.2 汉语敬语研究17-18
- 2.3 日汉敬语对比研究概况18-23
- 第三章 日语敬语表达式在汉语中的对应形式23-66
- 3.1 尊敬语23-43
- 3.1.1 尊敬词语23-27
- 3.1.2 敬语助动词27-30
- 3.1.3 补助动词30-32
- 3.1.4 尊敬语句型32-34
- 3.1.5 接词34-40
- 3.1.6 人称代词40-43
- 3.2 谦让语43-58
- 3.2.1 自谦词语44-49
- 3.2.2 补助动词49-50
- 3.2.3 自谦语句型50-53
- 3.2.4 接词53-57
- 3.2.5 人称代词57-58
- 3.3 郑重语58-66
- 3.3.1 郑重词语58-61
- 3.3.2 助动词、补助动词61-63
- 3.3.3 接词63-66
- 第四章 日语母语者学习汉语敬语的负迁移现象分析66-72
- 4.1 日语母语者学习汉语敬语的负迁移原因66-69
- 4.2 日语母语者学习汉语敬语的负迁移表现69-70
- 4.3 日语母语者学习汉语敬语的负迁移对策70-72
- 第五章 结语72-74
- 参考文献74-77
- 作者简介77-78
- 致谢78
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 王石敏;中日语言文化特征比较[J];内蒙古大学学报(人文.社会科学版);2000年05期
2 伍铁平;;礼貌语言中的词汇(类型和词源对比)[J];语文研究;1982年02期
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 佐藤亨;汉日敬语的比较分析[D];山东大学;2006年
2 蹇照芹;汉语敬语的初步研究[D];天津师范大学;2008年
3 牛艳霞;对外汉语敬语教学研究[D];吉林大学;2007年
本文编号:558661
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/558661.html

