从跨文化的角度看汉日同形词
发布时间:2017-09-22 02:40
本文关键词:从跨文化的角度看汉日同形词
更多相关文章: 汉日同形词 跨文化 意义特征 中日对比 文化启示
【摘要】:由于文化具有鲜明的民族性,不同的文化之间会呈现出不同的文化形态,这种文化形态反映在语言层面上,则表现为语言差异。从文化差异出发去研究语言差异,才能有效地把握语言与文化之间的内在联系。因此,本文试着从跨文化的角度去分析汉日同形词。 研究日本文化的学者经常用“同文同种”来论述中国文化和日本文化的关系。从历史的角度来看,不管是语言还是文化,中日两国互相影响对方。汉字作为中国和日本共同使用的语言工具,在汉日两种语言互相影响的过程中,就形成了相当数量的同形词。由于汉语和日语的这种特殊联系,我们在对比研究汉语和日语的关系时,离开同形词研究是不行的。 由于研究中日两国文化交流历史和外语教学的需要,近年来对汉日同形词的研究文章很多,研究成果颇为丰硕,但是从跨文化的角度进行探究的成果还较为少见。在语言的各要素中,词汇是基本要素,因文化差异在词汇层面上必然有所体现,对词汇的解释也必然能体现民族或文化之间的差异。本文首先从意义特征对汉日同形词进行对比,其次,从跨文化的角度分析意义特征不同的原因。最后, 通过分析原因得出相应的文化启示。具体由以下几部分组成: 第一部分,绪论说明选题的原因,并在此基础上导入正题。 第二部分,分析汉日同形词先行研究的方向和现状,确立本文的立场,论述本文的研究对象、研究方法、研究目的和意义。一方面,本文是以语言的意义特征的理论为基础,对汉日同形词进行对比分析,另一方面,通过跨文化的角度分析形成同形词意义特征差异的原因。 第三部分,首先介绍了关于汉日同形词的定义研究现状,并借鉴他人的方法对汉日同形词做出定义;其次,分两部分介绍了汉日同形词的形成过程,包括日本对汉字的受容和汉字的逆输入两部分;最后从语法特征、语义特征和含蓄特征三个方面对汉日同形词的意义特征进行对比。 第四部分是本文的中心部分,在文化语言学的指导下,从跨文化的角度分析了汉日同形词形成差异的原因,主要有以下三方面的原因:①历史的变迁②民族心理的不同③社会生活的不同,并指出了其他方面的原因,例如地理位置、政治制度、宗教影响、外来语的汉译、中日交流状况等方面。 第五部分,从汉日同形词与社会环境的关系、中日跨文化接收的特点、以汉字为媒介的中日文化交流、研究跨文化交际的重要性这四方面得出文化启示。 第六部分,总结全文,提出今后的课题研究方向。随着中日间交流越来越频繁,将会产生越来越多的汉日同形词,从各种理论、各种角度对汉日同形词进行多领域、深层次的研究分析。从跨文化的角度分析汉日同形词尚处于初始阶段,以后需不断完善,从历史语言学的角度分析意义特征不同的原因、经台湾和香港传到日本并固定的同形词、现阶段从中国传到日本的同形词的研究是今后的课题。
【关键词】:汉日同形词 跨文化 意义特征 中日对比 文化启示
【学位授予单位】:山东师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:H36
【目录】:
- 中文摘要5-7
- 要旨7-9
- 1. はじめに9-11
- 2. 先行研究と研究R誮_と目的11-15
- 2.1 中日同形姙に暍する先行研究11-14
- 2.2 研究R誮_と目的14-15
- 3. 中日同形姙の定⑿纬嗓纫馕短豞,
本文编号:898349
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/898349.html