日语翻译中的文化心理——从授受表现谈起
本文关键词:日语翻译中的文化心理——从授受表现谈起
【摘要】:本文论述了在日语翻译中授受表现所体现的内外意识和恩惠原则。同时试图从授受表现所体现的文化心理角度,论述了翻译过程中文化原则对翻译的影响,及其如何处理的问题。即在日语翻译中,排除母语文化及思维意识的干扰,正确运用授受表现,翻译的时候体现出授受表现表达的文化含义非常重要。
【作者单位】: 西南民族大学外国语学院日语系;
【关键词】: 授受表现 内外意识 恩惠原则 日语翻译
【分类号】:H365.9
【正文快照】: 授受表现是日语中一种比较特殊而又重要的语法现象,由于说话人、听话人、授予者以及接受者之间的亲疏关系不同,使用的授受动词也不同,在这种表现中集中反映了日本人所特有的内外意识和恩惠原则。[1]这种文化意识以及与之相应的语言使用规则,正是使用授受表现时必须重视的文化
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 刘晓霞;日语授受表现中的恩惠意识与文化原则[J];韶关学院学报;2005年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 刘晓霞;日语授受表现中的恩惠意识与文化原则[J];韶关学院学报;2005年01期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 范晓辉;从授受动词的误用看现行教材中存在的问题[D];重庆大学;2007年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 姚灯镇;试论文化规则对言语交际的制约——以日语授受表现中的恩惠意识为例[J];解放军外国语学院学报;2000年02期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张静苑;;日语主观性的表现形式[J];考试周刊;2011年45期
2 ;[J];;年期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
中国硕士学位论文全文数据库 前6条
1 刘胭脂;关于亲属称谓的中日对比研究[D];青岛大学;2009年
2 林旭巧;从动词“给”看日语的授受表现[D];湖南大学;2007年
3 范晓辉;从授受动词的误用看现行教材中存在的问题[D];重庆大学;2007年
4 崔赛霞;中国人日语学习者中介语中的石化研究[D];鲁东大学;2012年
5 彭传梅;授受动词构文的意思、机能分析[D];大连海事大学;2012年
6 李玲;中日称谓语对照研究[D];吉林大学;2012年
,本文编号:898617
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/898617.html