大连旅游文本英语翻译
发布时间:2021-07-09 13:30
随着世界经济的全球化和我国旅游业的发展,我国将迎来越来越多的国外游客。因此,汉英旅游翻译变得越来越重要。由此可见,对旅游景点的正确翻译不仅是宣传中国的最好方法,也是吸引更多游客来中国的有效渠道。针对上面的描述,重视旅游文本的翻译是非常重要的。该文试图从功能翻译理论的角度来分析大连旅游文本的翻译。为了找到旅游文本翻译中出现的问题,笔者以大连旅游文本的翻译为例。在分析问题的基础上,提出了旅游文本翻译的几种可行的方法和策略。最后,作者得出结论,功能翻译理论可以指导旅游文本的翻译,使其更容易被游客理解和接受。
【文章来源】:海外英语. 2020,(14)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 概述
2 功能翻译理论的研究与作用
2.1 功能翻译理论的应用
2.2 功能翻译理论的作用
2.3 功能翻译理论在旅游文本翻译中的应用
3 旅游文本翻译中的错误
3.1 语用错误
3.2 文化翻译错误
3.3 语言上的错误
4 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]从功能角度看旅游资料英译[J]. 苏丽琴. 上饶师范学院学报. 2001(01)
[2]从语言哲学到翻译的功能——关于等值翻译理论的一点思考[J]. 张春柏. 华东师范大学学报(哲学社会科学版). 1998(04)
本文编号:3273841
【文章来源】:海外英语. 2020,(14)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 概述
2 功能翻译理论的研究与作用
2.1 功能翻译理论的应用
2.2 功能翻译理论的作用
2.3 功能翻译理论在旅游文本翻译中的应用
3 旅游文本翻译中的错误
3.1 语用错误
3.2 文化翻译错误
3.3 语言上的错误
4 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]从功能角度看旅游资料英译[J]. 苏丽琴. 上饶师范学院学报. 2001(01)
[2]从语言哲学到翻译的功能——关于等值翻译理论的一点思考[J]. 张春柏. 华东师范大学学报(哲学社会科学版). 1998(04)
本文编号:3273841
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3273841.html