当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

英汉因果复句的类型学研究

发布时间:2017-10-10 12:12

  本文关键词:英汉因果复句的类型学研究


  更多相关文章: 英汉因果复句 语言类型学 原型理论 顺序象似性原则


【摘要】:因果复句指的是有因与果关系的两个或两个以上的分句构成的复合句。因果关系指事物的内部联系,它们相互联系和制约。尽管因果复句在不同语言里有不同形式,但这种句式还是广泛地存在于人类语言中,并且不断有人研究它们。很多学者已经从传统语法、认知语法角度研究过因果复句,但很少有人从类型学角度研究英语和汉语因果复句的蕴含共性和优先序列。 本文试图对英、汉因果复句有进一步的类型学研究,并找出它们的类型学特征。为此,我们从一些已建好的语料库中抽取一部分句子组成了一个包括SVO型语言、SOV型语言及VSO型语言的共40种语言的语料库。在这个语料库中,英语语料包含8394个句子,其中因果复句3425个;中文语料包含6000个句子,其中因果复句2847个。这些语言主要包括英语、汉语、日语及一些少数民族语言。 英汉因果复句的研究主要有三个方面。首先是英汉因果复句蕴涵共性的研究,它包括两个方面:从语义上看,说明性因果复句蕴涵推断性因果复句;从位置上看,SVO型语言蕴涵关联词前置而SOV型语言蕴涵关联词后置。其次是对关联词的研究,主要包括三方面:1)考察逻辑语义的优先序列:在英语中,补充性果因复句说明性因果复句推断性因果复句断定性果因复句;在汉语中,说明性因果复句断定性果因复句、补充性果因复句推断性因果复句;2)考察关联词的优先序列:在英语中,说明性关联词标记的优先序列为:inasmuch as1sincebecause1as;推断性关联词标记的优先序列为:now thatseeing that;断定性关联词标记的优先序列因为只有thereason why...is that(because),所以无;补充性关联词标记的优先序列为:cIn the ground thatbecause2for fear thatinasmuch2…asfor the reason thatby reason that;在汉语中,在所抽查的三个语料库中,断定性关联词“之所以…是因为…”推断性因果关联词“既然”说明性关联词“由于”补充性关联词“因为2”补充性关联词“毕竟”说明性关联词“因为1”;3)关联词前置或后置的优先序列:在英语和汉语中,关联词前置主语关联词后置主语。第三,英汉因果复句类型学特征的认知解释。语言是人类认知的一种表达,所以人类认知思维被用于解释很多语言学现象。在顺序象似性原则和原型理论基础上,本文解释了英汉因果复句的类型学特征。 通过这个研究,语言学习者和使用者将会对英汉因果复句有更好的理解。当然,这个研究也会对学习者掌握英汉因果复句的差异有帮助,以便在实际情况中更好地运用这些差异。
【关键词】:英汉因果复句 语言类型学 原型理论 顺序象似性原则
【学位授予单位】:湖南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H146;H314
【目录】:
  • Abstract4-7
  • 摘要7-12
  • Introduction12-18
  • 0.1 Aims of the Research12-13
  • 0.2 Significance and Language Materials of the Research13-14
  • 0.3 Objectives of the Research14-15
  • 0.4 Organization of the Thesis15-18
  • Chapter One Literature Review18-30
  • 1.1 Definitions and Previous Studies of English Cause-effect Complex Sentences18-23
  • 1.1.1 Previous Studies on English Cause-effect Complex Sentences from Traditional Grammar19-22
  • 1.1.2 Previous Studies on English Cause-effect Complex Sentences from Cognitive Grammar22-23
  • 1.2 Definitions and Previous Studies of Chinese Cause-effect Complex Sentences23-27
  • 1.2.1 Early Studies24-26
  • 1.2.2 Mid-term Studies26
  • 1.2.3 Recent Studies26-27
  • 1.3 Summary27-30
  • Chapter Two Theoretical Foundations30-44
  • 2.1 Definitions of Linguistic Typology30-38
  • 2.1.1 Development of Linguistic Typology31-32
  • 2.1.2 Related Theories of Linguistic Typology32-38
  • 2.2 Cognitive Linguistics38-43
  • 2.2.1 Iconicity38-41
  • 2.2.2 Prototype Theory41-43
  • 2.3 Summary43-44
  • Chapter Three Classification of Cause-effect Complex Sentences44-64
  • 3.1 Classification Principle of English Cause-effect Complex Sentences44-54
  • 3.1.1 Logical Classification44-48
  • 3.1.2 Syntactic Classification48-54
  • 3.2 Classification Principle of Chinese Cause-effect Complex Sentences54-62
  • 3.2.1 Logical Classification54-60
  • 3.2.2 Syntactic Classification60-62
  • 3.3 Summary62-64
  • Chapter Fou Implicational Universals and priority Sequences of Connective Words of English and Chinese Cause-effect Complex Sentences64-100
  • 4.1 Implicational Universals of Word Order of English and Chinese Cause-effect Complex Sentences65-80
  • 4.1.1 Elemental Word Order of Cause-effect Complex Sentences66-70
  • 4.1.2 Implicational Universals of Word Order of Cause-effect Complex Sentences70-80
  • 4.2 Priority Sequences of Cause-effect Complex Sentences80-97
  • 4.2.1 Logical Meaning in Different Languages80-81
  • 4.2.2 Logical Meaning in the Three Kinds of Types of Writing81-84
  • 4.2.3 Priority Sequences of English and Chinese84-96
  • 4.2.4 Priority Sequence of Sino-Tibetan Languages96-97
  • 4.3 Summary97-100
  • Chapter Five Cognitive Analysis of Typological Characteristics of English and Chinese Cause-effect Complex Sentences100-122
  • 5.1 Explanation of Implicational Universals with Sequencing-Iconicity Principle and Prototype Theory100-107
  • 5.1.1 Implicational Universals of Logical Meaning's Explanation with Sequencing-Iconicity Principle100-105
  • 5.1.2 Implicational Universals of Connective Words' Explanation for SVO and SOV Cause-effect Complex Sentences with Prototype Theory105-107
  • 5.2 Explanation of Priority Sequences with Prototype Theory107-119
  • 5.2.1 Logical Meaning's Explanationfor English108-113
  • 5.2.2 Logical Meaning's Explanation for Chinese113-119
  • 5.3 Summary119-122
  • Conclusion122-128
  • Bibliography128-134
  • Language Materials134-138
  • Acknowledgements138-140

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 胡承佼;;5岁前汉族儿童因果复句习得情况的调查和分析[J];淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版);2008年03期

2 郭春燕;;因果复句与补充式结构[J];现代语文(语言研究版);2010年11期

3 陈香;;因果复句研究综述[J];现代语文(学术综合版);2012年06期

4 储泽祥;陶伏平;;汉语因果复句的关联标记模式与“联系项居中原则”[J];中国语文;2008年05期

5 荣丽华;;汉语因果复句研究综述[J];长春师范学院学报;2011年09期

6 邱德祁;没有因果关系的因果复句[J];逻辑与语言学习;1983年05期

7 刘永耕;;先秦因果复句初探[J];新疆大学学报(哲学社会科学版);1986年02期

8 操凤玲;;英语因果复句的分类及其认知研究[J];科技信息;2013年36期

9 郝静芳;;试论因果复句语序的认知规律[J];语文学刊;2013年12期

10 董佳;;汉语因果复句的原型表达[J];陕西师范大学学报(哲学社会科学版);2012年03期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 史丽;;否定投射浅说[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 肖任飞;现代汉语因果复句优先序列研究[D];华中师范大学;2009年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 王楠;因果复句日汉对比研究[D];大连理工大学;2013年

2 查洁;现代汉语说明性因果复句与转折复句互套研究[D];华中师范大学;2010年

3 郑郁汀;现代汉语因果复句焦点研究[D];华中师范大学;2012年

4 宋丹;泰国学生因果复句习得研究[D];华中科技大学;2013年

5 单珊;现汉形合说明因果复句句序变异规律研究[D];安徽大学;2012年

6 郭春芳;英汉因果复句的类型学研究[D];湖南师范大学;2014年

7 崔晓玲;英语因果复合句与汉语因果复句的对比研究[D];延边大学;2001年

8 刘刚;典型因果复句关系标记在对外汉语阅读理解中的作用[D];华中师范大学;2011年

9 苏倩倩;Because-因果复句的主观性研究[D];重庆大学;2010年

10 周静;主观性视角下的Because-因果复句多义性的研究[D];湖南科技大学;2011年



本文编号:1006304

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1006304.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户25605***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com