基于语言学维度的影视剧字幕翻译原则
本文选题:影视剧字幕 切入点:句法结构差异 出处:《电影文学》2011年09期 论文类型:期刊论文
【摘要】:影视剧字幕翻译随着国际文化交流的加剧而日臻繁荣,如何给目标语观众提供简洁易懂、清晰流畅、通俗生动的源语字幕译文很值得研究。我们常见:人物对白话语说的是句子这一部分,而字幕显示的却是另一部分;字幕省略源语中的某些信息如方音、方言、诅咒、语气词、话语标记语等不可译成分。本文从英汉句法结构差异、英汉词类转化、字幕译文简洁易懂、字幕长度和字幕标点符号使用等语言学维度来探讨原版影视剧对白话语和目标语字幕间相互转化的原则。
[Abstract]:Subtitle translation of film and TV plays has become more and more prosperous with the intensification of international cultural exchanges. How to provide the target audience with simplicity, clarity and fluency, The popular and vivid source subtitle translation is worth studying. We often see that the characters talk about this part of the sentence, while the subtitle shows another part; the subtitle omits some information in the source language, such as local pronunciation, dialect, curse, modal words, etc. This paper deals with the differences in syntactic structure between English and Chinese, the transformation of parts of speech between English and Chinese, and the simplicity and comprehensibility of subtitles. The linguistic dimensions such as the length of subtitles and the use of subtitle punctuation marks are used to explore the principles of the transformation between the dialogue and the target subtitles of the original film and TV series.
【作者单位】: 西安科技大学外国语学院;
【分类号】:H059
【参考文献】
相关期刊论文 前8条
1 韩静;;电影字幕翻译中的语言和文化挑战[J];对外传播;2010年08期
2 陈青;;电影字幕翻译特点及策略分析[J];电影文学;2008年03期
3 李霞;熊东萍;;英文电影的字幕翻译技巧探讨[J];电影文学;2008年11期
4 余岚;;从多元角度看电影字幕翻译[J];电影文学;2009年15期
5 殷玲;;从功能翻译理论看电影字幕翻译中文化词语的处理[J];外国语言文学研究;2008年02期
6 赵蕙;;电影字幕翻译的特点及策略[J];文教资料;2010年10期
7 邵巍;;功能对等理论对电影字幕翻译的启示[J];西安外国语大学学报;2009年02期
8 杨洋;;电影字幕翻译述评[J];西南交通大学学报(社会科学版);2006年04期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 刘利艾;;从目的论析电影字幕翻译[J];安徽文学(下半月);2008年12期
2 张爱红;;从语域角度看《当幸福来敲门》的字幕汉译[J];安徽文学(下半月);2010年08期
3 赵晶;;英美情景喜剧字幕翻译浅谈[J];滨州职业学院学报;2010年01期
4 杨成青;;从功能目的论看字幕翻译——以美剧《绝望的主妇》为例[J];长春理工大学学报(社会科学版);2012年01期
5 赵翊翔;周雪婷;;模因论视域下的电影字幕英汉翻译[J];长春工程学院学报(社会科学版);2011年04期
6 王亚男;吉哲民;;电影字幕的文化翻译[J];重庆广播电视大学学报;2011年02期
7 李荣华;;从功能对等角度评析电影《飞屋环游记》字幕翻译[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2011年02期
8 张晓娟;;目的论视角下的字幕翻译原则——以《黑客帝国I》的汉译为例[J];常州工学院学报(社科版);2011年01期
9 王明娥;;从功能翻译理论看《集结号》的字幕翻译[J];东南传播;2009年01期
10 陈青;;电影字幕翻译特点及策略分析[J];电影文学;2008年03期
相关硕士学位论文 前10条
1 肖聪;功能对等理论在电影《加菲猫2》字幕翻译中的“对等效果”研究[D];武汉理工大学;2010年
2 饶文韵;影视字幕汉译研究[D];河南大学;2011年
3 张云燕;国产动画电影字幕英译中的对等性分析[D];山西财经大学;2011年
4 邓薇;目的论视角下的影视字幕翻译[D];天津商业大学;2011年
5 戈宁;华语背景电影字幕翻译策略浅析[D];中国海洋大学;2011年
6 郑艳美;从德国功能翻译理论探析电影字幕翻译[D];中国海洋大学;2011年
7 雷婉艺;目的论视角下的电影字幕翻译[D];华中科技大学;2010年
8 付颖;从目的论角度看《三峡好人》字幕翻译中文化信息的处理[D];华中科技大学;2010年
9 翁敏雅;顺应论视角下的电影字幕翻译[D];宁波大学;2011年
10 董开锋;从功能派目的论视角看电影《桑树的影子》的字幕翻译[D];新疆师范大学;2011年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 王丽萍;顾维勇;;《律政俏佳人I》汉译字幕之等值探讨[J];重庆工学院学报;2006年12期
2 杨鲁萍;;浅析影视翻译目的[J];武汉科技大学学报(社会科学版);2005年04期
3 龙千红;;《花样年华》的英文字幕翻译策略研究——兼谈中国影片的对外译介[J];西安外国语学院学报;2006年01期
4 麻争旗;论影视翻译的基本原则[J];现代传播-北京广播学院学报;1997年05期
5 杨洋;;电影字幕翻译述评[J];西南交通大学学报(社会科学版);2006年04期
6 刘瑶;影视译制的审美原则[J];新闻爱好者;1999年04期
7 钱绍昌;影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J];中国翻译;2000年01期
8 陈小慰;翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J];中国翻译;2000年04期
9 李运兴;字幕翻译的策略[J];中国翻译;2001年04期
10 王东风;归化与异化:矛与盾的交锋?[J];中国翻译;2002年05期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 王光辉;杨鲁第;;正确使用标点符号(一)[J];山西医科大学学报;1987年01期
2 曹石珠;标点符号的修辞作用[J];湖南城市学院学报;1990年03期
3 尹春晨;;大学英语写作中标点符号的误用[J];大学英语(学术版);2004年00期
4 石帆;麦田;;语文城的故事(三)[J];语文世界(小学版);2006年06期
5 郭萍;;标点符号运用的非技术性阐释[J];文学教育(下);2010年09期
6 孟伟根;;试论英语标点符号的文体功能[J];绍兴文理学院学报(社科版);1992年04期
7 赵刚健;文稿中容易忽略的标点符号错误类说[J];秘书之友;2005年10期
8 程玉恩;;标点符号的修辞作用[J];现代语文(语言研究版);2006年01期
9 桂勇;;明析标点符号,助你轻松答题[J];中学生英语(高中版);2007年Z3期
10 王家金;;2008年高考备考攻略(十三)——标点符号题何处结疙瘩让你解[J];语文世界(高中版);2008年Z1期
相关会议论文 前10条
1 吴心悦;;顿号、逗号和分号[A];陕西省科技期刊编辑学会学术年会论文集[C];2006年
2 张逸屏;黄竞亿;郭志忠;;中文标点符号对停顿韵律之分析与合成(论文类别:言语合成)[A];第六届全国现代语音学学术会议论文集(下)[C];2003年
3 李志斌;;恩师卢耀如院士[A];喀斯特与环境地学——卢耀如院士80华诞祝寿论文选集[C];2011年
4 袁希娟;徐荣花;;中英文冒号的对比研究[A];湖北省科学技术期刊编辑学会2008年论文集[C];2008年
5 郑秀真;;高校社科学报常用标点符号错误及问题评析[A];第五届全国核心期刊与期刊国际化、网络化研讨会论文集[C];2007年
6 韦建华;;英汉翻译标点符号运用策略[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
7 宝金良;;蒙古文文本标点符号及其属性字段设置[A];第十届全国少数民族语言文字信息处理学术研讨会论文集[C];2005年
8 ;写稿须知[A];新疆医学工程学会第一届学术年会论文汇编[C];1996年
9 张化瑞;;从实际应用看Google~(TM)语言模型的缺陷[A];第四届全国学生计算语言学研讨会会议论文集[C];2008年
10 萧国星;;是修养 也是责任——从标点符号的地位、点号的层级谈起[A];改革创新·科学发展——第7届全国核心期刊与期刊国际化、网络化研讨会论文集[C];2009年
相关重要报纸文章 前10条
1 奚敏;文物定名中标点符号须规范[N];中国文物报;2007年
2 骆红芹;虚构的故事 真实的爱[N];中国教师报;2005年
3 常州市新北区实验中学 吴亚红;高素质从哪里来[N];成才导报.教育周刊;2007年
4 刘一玲;引文末尾和引文之前怎样使用标点符号[N];语言文字周报;2008年
5 ;标点符号使用错误及其不良影响[N];中国新闻出版报;2007年
6 李光原;“历代诗人”错处频频[N];中国商报;2003年
7 吴永贵;汪原放:标点校勘古典小说第一人[N];光明日报;2007年
8 王浩;固定言词证据注意标点符号的应用[N];检察日报;2000年
9 朱萍 孙宜华;抓牢语文基础知识 力争复习“零失误”[N];连云港日报;2005年
10 ;本报重视读者批评意见 检查纠正标点误用和文字差错[N];光明日报;2006年
相关博士学位论文 前10条
1 郭攀;二十世纪以来汉语标点符号研究[D];华中师范大学;2006年
2 赵健;晚清翻译小说文体新变及其影响[D];复旦大学;2007年
3 吴爱荣;文学作品中伴随语言手段的翻译[D];上海外国语大学;2009年
4 李琼;汉语复句书读前后语言片段的非分句识别[D];华中师范大学;2008年
5 乐明;汉语财经评论的修辞结构标注及篇章研究[D];中国传媒大学;2006年
6 李茂叶;人文语言视域下的文学语言研究[D];浙江大学;2006年
7 王桂荣;蒙古文字结构研究[D];内蒙古大学;2011年
8 夏迪娅·伊布拉音;维吾尔民族汉语教学历史与现状研究[D];新疆大学;2006年
9 陈莉萍;英汉语篇结构标注理论与实践[D];上海外国语大学;2007年
10 陈慧;基于DCC动态流通语料库的中文组织名考察与研究[D];北京语言大学;2008年
相关硕士学位论文 前10条
1 王璐;从无到无限[D];中央美术学院;2011年
2 薛娜;俄语标点符号在语篇中的应用研究[D];吉林大学;2011年
3 夏语曼;中高级阶段留学生标点符号使用情况研究[D];华东师范大学;2011年
4 丁菁;基于2011版新标准的标点符号用法研究[D];北京大学;2011年
5 吴颖;标点符号在视觉传达中的运用研究[D];湖北工业大学;2012年
6 游素华;标点符号在对外汉语教学中的应用研究[D];黑龙江大学;2012年
7 孙乐飞;外国留学生汉语标点符号使用情况的偏误分析和习得研究[D];湖北工业大学;2010年
8 张晶晶;高级阶段泰国留学生使用汉语标点符号的偏误分析[D];广西民族大学;2012年
9 张薇;中学生英语作文中标点符号使用的错误分析[D];山西师范大学;2012年
10 杨亮;功能视角下标点符号的语法及语义[D];中国海洋大学;2009年
,本文编号:1559553
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1559553.html