外国留学生复合趋向补语引申义习得情况考察与分析
本文选题:复合趋向补语引申义 切入点:习得研究 出处:《复旦大学》2012年硕士论文
【摘要】:复合趋向补语在现代汉语语法中数目较多,其引申用法也很抽象,所以成为留学生学习的难点和对外汉语教学的重点。 本文对趋向补语的本体和对外汉语教学研究成果进行梳理后,以二语习得中的偏误分析、中介语分析和语言运用分析为理论基础,在北京语言文化大学HSK动态作文语料库的书面语自然语料分析基础之上,设计问卷,考察了复旦大学国际文化交流学院中高级水平留学生测试卷的非自然语料,旨在探讨中高级留学生复合趋向补语引申用法的习得情况。 通过对有限的问卷数据语料分析,我们发现“出来2”、“过来3”习得正确率最高,“出来3”、“下去”习得正确率最低;同时,我们发现水平因素对于学生习得复合趋向补语引申义产生显著影响,高级水平明显正确率高于初级,母语因素对于习得并不产生重要影响。 此外,本文对一些通行的教学大纲中复合趋向补语引申义的编排进行了分析,在结合前文构拟的习得顺序的基础上,最终针对复合趋向补语引申义的课堂教学提出几点建议。
[Abstract]:Because of the large number of compound directional complement in modern Chinese grammar and its abstract usage, it has become a difficult point for foreign students to learn and focus on teaching Chinese as a foreign language.After combing the Noumenon of directional complement and the research results of teaching Chinese as a foreign language, this paper takes error analysis, interlanguage analysis and language application analysis as the theoretical basis in second language acquisition.The purpose of this study is to explore the acquisition of the extended use of compound directional complements for middle and senior students.Through the analysis of the limited data of questionnaire, we find that the correct rate of "come out 2", "come 3" is the highest, and "come out 3", "go down" is the lowest, at the same time,We find that the level factor has a significant influence on students' acquisition of compound directional complements, and the correct rate of advanced level is higher than that of the primary level, while the mother tongue factor has no significant effect on the acquisition.In addition, this paper analyzes the arrangement of the compound directional complement in some general syllabuses, and finally puts forward some suggestions for the classroom teaching of the compound directional complement on the basis of the acquisition order of the previous construction.
【学位授予单位】:复旦大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 张丹;汉语结果补语和趋向补语在法语中的表述[J];法语学习;2002年03期
2 张伯江;动趋式里宾语位置的制约因素[J];汉语学习;1991年06期
3 高顺全;复合趋向补语引申用法的语义解释[J];汉语学习;2005年01期
4 耿京茹;汉语趋向补语与法语相关表述的比较[J];汉语学习;2005年03期
5 肖奚强;周文华;;外国学生汉语趋向补语句习得研究[J];汉语学习;2009年01期
6 杨德峰;朝鲜语母语学习者趋向补语习得情况分析——基于汉语中介语语料库的研究[J];暨南大学华文学院学报;2003年04期
7 杨德峰;日语母语学习者趋向补语习得情况分析——基于汉语中介语语料库的研究[J];暨南大学华文学院学报;2004年03期
8 李淑红;留学生使用汉语趋向补语的情况调查及分析[J];民族教育研究;2000年04期
9 朱巨器;中日趋向动词的比较研究[J];上海科技翻译;2000年03期
10 居红;;汉语趋向动词及动趋短语的语义和语法特点[J];世界汉语教学;1992年04期
相关硕士学位论文 前8条
1 魏耕耘;留学生表趋向意义趋向补语的习得研究[D];北京语言文化大学;2001年
2 金善熙;韩国学生使用汉语趋向补语的偏误分析[D];华东师范大学;2004年
3 李斌;含“进、出”类趋向词的动趋式研究[D];上海师范大学;2005年
4 陈晨;泰国学生汉语趋向补语习得偏误分析[D];云南师范大学;2005年
5 龙娟;对外汉语教学趋向补语偏误分析[D];华中科技大学;2005年
6 洪婷;外国学生使用汉语趋向补语习得研究[D];南京师范大学;2006年
7 宋卫卫;母语为英语的留学生汉语趋向补语的偏误分析与研究[D];厦门大学;2006年
8 邹华丽;外国留学生汉语复合趋向补语引申用法习得研究[D];华东师范大学;2008年
,本文编号:1718917
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1718917.html