当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

汉语词汇联想意义的研究

发布时间:2019-02-19 09:55
【摘要】:词的理性意义是词的概念意义也是最基本的意义,联想意义是词的概念意义以外所具有的一种可以引起联想的附加意义。词的联想意义既有共同的,有时也因人而异。 本文研究汉语词汇的联想意义,了解联想意义的本质、分类和作用,,认识联想意义的构成规律,以求对汉语词汇的意义系统有更加全面完整的认识,更好地掌握汉语词汇的使用规则。 本文还研究联想意义在语言发展变化的过程中如何产生出新词新义,并由此阐明联想意义与新词新义的关系;分析联想意义在语言修辞中的作用,解释联想意义在文化建构与谐音现象中的关系。各国语言中的修辞现象都与本国的文化有着密切的联系。本文通过对中、英、韩三种语言的词汇中关于动物、植物、颜色、数字的联想意义的对比分析,获得对这三种语言的使用者的文化思维同点的认识。 了解一国的文化,对于学生准确的理解词义,正确的运用所学的词汇,提高语言的应用能力,最终并实现无障碍交流是必不可少的。这也正是本文关于联想意义的研究在语言教学中的应用价值。
[Abstract]:The rational meaning of the word is the concept meaning of the word and the most basic meaning, and the association meaning is an additional meaning that can cause the association outside the concept meaning of the word. The meaning of the word is both common and sometimes different. This paper is to study the association meaning of Chinese words, to understand the essence, classification and function of the meaning of the association, and to recognize the composition of the meaning of the association, so as to have a more complete and complete understanding of the meaning system of the Chinese vocabulary, and to better master the usage rules of the Chinese vocabulary. In this paper, the new meaning of the new words in the course of the change of the development of the language is also studied, and the relation between the meaning of the association and the new meaning of the new word is also clarified; the role of the association meaning in the rhetoric of the language is analyzed, and the meaning of the association is explained in the cultural construction and the harmonic. The rhetoric in all countries is closely related to the culture of the country. Through the comparative analysis of the association between animal, plant, color and digital in the three languages of Chinese, English and Korean, the author obtains the same point as the cultural thought of the users in these three languages. To understand the culture of a country, to correctly understand the meaning of the word, to use the vocabulary correctly, to improve the application ability of the language, and finally to realize the barrier-free exchange. It is also the study of the meaning of association in the language teaching
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H136

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 李爽;;词汇联想意义对跨文化交际教学的启示[J];长春师范学院学报(人文社会科学版);2009年05期

2 陈强;汉英动、植物词和颜色词联想意义的差异及其原因[J];成都师专学报;2003年03期

3 赵巧云;;词语的联想意义分类和语用交际失误[J];湖北大学成人教育学院学报;2007年01期

4 孙延_";词汇联想意义的附加文化蕴涵[J];哈尔滨学院学报(教育);2002年04期

5 曹石珠;;汉字修辞的作用[J];衡阳师范学院学报;2006年04期

6 邱辉;;着眼英汉思维差异,重审英语教学中的思维训练[J];考试周刊;2011年80期

7 林亚军;;英汉颜色词联想意义的对比分析[J];世纪桥;2008年12期

8 姚吉刚;;英汉动物词汇的联想意义对比[J];牡丹江大学学报;2011年07期

9 李树新;论汉语比喻义的文化特性[J];内蒙古社会科学(汉文版);2003年05期

10 张焕丽;;文化思维差异对语言交际的影响[J];教育探索;2009年07期



本文编号:2426396

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2426396.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ca2ee***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com