汉英定中结构的对比分析
发布时间:2020-02-20 19:11
【摘要】:定中结构(Attributive-centered structure)是由定语修饰中心语构成的一种语言形式,,在汉语中和英语中都十分重要。在这两种语言中,定中结构既有共性又存在差异,既为以英语为母语的留学生,在习得汉语的过程中,提供了便利又造成了难题。本文从对外汉语教学的实际出发,总结前人的研究成果,分析汉英定中结构各自的特点,通过对比分析力求找出其共性和差异,归纳以英语为母语的留学生习得定中结构的偏误形式及原因,为对外汉语教学提出对策。全文共分为六章: 第一章指出本文选题的意义和价值,提出理论依据,明确研究范围和研究方法并阐述语料来源。 第二章主要回顾前贤对定中结构的研究成果,分别从汉语定中结构的研究和汉英定中结构对比研究两方面进行梳理。 第三章结合相关文献和语言现象,将构成汉英定中结构的主要形式,分别做出阐释和说明。其次,总结两种语言中定中结构在构成成分、定语与中心语关系、语序及语法功能等方面的特点。 第四章以对比分析为主要研究方法,首先,针对两种语言的特点,从定中结构的定语、中心语、语序、标记形式和其他方面作出对比分析;其次,通过例证对比的方式,力求找出汉英定中结构在各个方面的共性和差异。 第五章以偏误分析为主要研究内容,首先,对HSK动态作文语料库中以英语为母语的留学生,习得汉语定中结构所出现的偏误进行分析,然后就多余中心语、多余定语、残缺定语、残缺中心语、标记形式“的”等偏误形式,以例证形式加以说明和解释;最后,从母语负迁移等方面分析其导致偏误的原因。 第六章根据汉语定中结构本身的特点,结合主要的偏误形式,针对两种语言中定中结构的差异,并以对外汉语教学、第二语言习得、跨文化交际等理论为基础,从“教”与“学”两方面对定中结构的对外汉语教学提出建议。 结语部分对本文的研究作了总结,并提出了本文的创新之处、研究局限及后续研究方向。
【学位授予单位】:辽宁师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H146
本文编号:2581409
【学位授予单位】:辽宁师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H146
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 方小中;定中结构研究综述[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2004年04期
2 张健;张晋;;英汉名词修饰语语序对比研究及其认知分析[J];巢湖学院学报;2007年01期
3 高霞;英语国家学生学汉语结构助词“的”的偏误分析[J];楚雄师范学院学报;2005年02期
4 方兴亚;英语定语形容词的功能与含义[J];福州大学学报;1982年02期
5 喻敏;马华;;汉语“N_1的N_2”定中结构与英语属格的形式和语义对比[J];海外英语;2010年09期
6 李冰;任海波;;英汉语定语语序的对比分析与外语教学[J];河西学院学报;2006年06期
7 王光全;柳英绿;;定中结构中“的”字的隐现规律[J];吉林大学社会科学学报;2006年02期
8 胡铁生;汉英定语对比及其翻译[J];吉林大学社会科学学报;1995年04期
9 王良兰;英汉定语研究[J];山东外语教学;2003年02期
10 胡学文;现代汉语“程度副词+名词”结构的认知理据、句法操作及限制条件[J];山东外语教学;2005年02期
相关博士学位论文 前1条
1 李绍群;现代汉语“名_1+(的)+名_2”定中结构研究[D];福建师范大学;2005年
相关硕士学位论文 前2条
1 孙美丹;汉英定语对比与翻译技巧[D];黑龙江大学;2011年
2 张琳;欧美学生汉语单项定语习得顺序考察[D];北京语言大学;2006年
本文编号:2581409
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/2581409.html