明末清初西学东渐进程中的术语翻译及其历史贡献
发布时间:2021-10-21 14:27
明末清初,西方传教士来华传教,掀起了西学东渐的第一次高潮。在西学东渐进程中,西方宗教、科技被译介到中国,世界其他地方的物品也被输入到中国,相应地,宗教用语、自然科学专业术语、外来物品专名也被译介到中国,成为汉语的重要组成部分。明末清初西学东渐进程中的术语翻译实践呈现出明显的历史贡献,具体表现为:诞生西方人名汉译的归化译法,傍"番"术语名登上历史舞台,创建中外人士联手释解术语的新模式,促成汉字拉丁化译写初始方案的诞生。
【文章来源】:昌吉学院学报. 2020,(02)
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
引言
一、明末清初的翻译概说
(一)背景
(二)概况
二、明末清初西学东渐进程中诞生的术语
(一)界定
(二)类别
1. 科技术语
2. 宗教术语
3. 外来物品专名
三、明末清初西学东渐进程中术语翻译的影响
(一)诞生西方人名汉译的归化译法
(二)傍“番”术语名登上历史舞台
(三)创建中外人士联手释解术语的新模式
(四)促成汉字拉丁化译写初始方案的诞生
四、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]浅谈明末来华传教士天文学译著及其科技传播意义[J]. 马浩原. 兰州教育学院学报. 2017(01)
[2]徐光启“会通-超胜”翻译思想例说[J]. 许文胜. 同济大学学报(社会科学版). 2016(04)
[3]翻译会通研究:从徐光启到严复[J]. 张德让. 外语教学. 2011(06)
[4]《中国译学大辞典》编撰纪实[J]. 方梦之. 当代外语研究. 2011(03)
[5]汉语拼音运动的历史功绩——纪念《汉语拼音方案》公布50周年[J]. 冯志伟. 北华大学学报(社会科学版). 2008(02)
[6]《清华学报》与中国数学史学科的奠基[J]. 姚远,冯立升,白欣. 西北大学学报(自然科学版). 2007(04)
[7]明末清初耶稣会传教士来华对我国科技发展的影响[J]. 孟杰. 开封教育学院学报. 2005(04)
本文编号:3449162
【文章来源】:昌吉学院学报. 2020,(02)
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
引言
一、明末清初的翻译概说
(一)背景
(二)概况
二、明末清初西学东渐进程中诞生的术语
(一)界定
(二)类别
1. 科技术语
2. 宗教术语
3. 外来物品专名
三、明末清初西学东渐进程中术语翻译的影响
(一)诞生西方人名汉译的归化译法
(二)傍“番”术语名登上历史舞台
(三)创建中外人士联手释解术语的新模式
(四)促成汉字拉丁化译写初始方案的诞生
四、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]浅谈明末来华传教士天文学译著及其科技传播意义[J]. 马浩原. 兰州教育学院学报. 2017(01)
[2]徐光启“会通-超胜”翻译思想例说[J]. 许文胜. 同济大学学报(社会科学版). 2016(04)
[3]翻译会通研究:从徐光启到严复[J]. 张德让. 外语教学. 2011(06)
[4]《中国译学大辞典》编撰纪实[J]. 方梦之. 当代外语研究. 2011(03)
[5]汉语拼音运动的历史功绩——纪念《汉语拼音方案》公布50周年[J]. 冯志伟. 北华大学学报(社会科学版). 2008(02)
[6]《清华学报》与中国数学史学科的奠基[J]. 姚远,冯立升,白欣. 西北大学学报(自然科学版). 2007(04)
[7]明末清初耶稣会传教士来华对我国科技发展的影响[J]. 孟杰. 开封教育学院学报. 2005(04)
本文编号:3449162
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3449162.html