汉哈量词对比分析及翻译手段
发布时间:2022-01-25 02:54
本文从汉哈量词的类别、语法功能和特殊性等方面进行比较分析,得出不同语系的汉哈量词存在诸多异同。同时分析了直译、意译、直意并举等三种翻译策略在翻译数词短语时的应用,从而更好地进行跨文化交际。
【文章来源】:冶金管理. 2020,(17)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、汉哈量词对比分析
(一)量词的分类
(二)量词的语法特征
1、汉语中,由名量词构成的数量短语的功能:
2、汉语中,由动量词构成的数量短语的语法功能:
3、哈萨克语中,量词的语法特征。
(三)量词的特殊性
二、汉语和哈萨克语数词翻译方法
(一)直译法
(二)直译加解释
(三)意译法
三、结论
本文编号:3607770
【文章来源】:冶金管理. 2020,(17)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、汉哈量词对比分析
(一)量词的分类
(二)量词的语法特征
1、汉语中,由名量词构成的数量短语的功能:
2、汉语中,由动量词构成的数量短语的语法功能:
3、哈萨克语中,量词的语法特征。
(三)量词的特殊性
二、汉语和哈萨克语数词翻译方法
(一)直译法
(二)直译加解释
(三)意译法
三、结论
本文编号:3607770
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/3607770.html