《非常难女》语码转换研究
发布时间:2018-04-18 09:03
本文选题:语码转换 + 特点 ; 参考:《内蒙古大学》2007年硕士论文
【摘要】: 语码转换是双语和多语语言环境中,以及语言接触中一种常见的语言现象。从文献上看,对语码转换的研究,众多的专家学者主要从两个方面进行研究:一是从语言学的角度研究语码转换的结构和结构特点;二是从社会语言学角度研究语码转换的作用与动机。但其中的研究成果大多与口语语码转换关系密切,而涉及书面语研究方面的文献数量较少。有鉴于此,本文旨在探讨小说《非常难女》中语码转换的作用与动机、原因及所起到的效果等,以期从不同的角度拓宽研究视野,加深对语码转换的了解,力求在语码转换前人研究的基础上有所创新。 本论文目的有二:(1)揭示小说中语码转换的特点、转换的作用、以及动机;(2)尝试采用几种相关的语言学理论研究文学作品(小说)中的语码转换现象。期望本论文的研究能够给语码转换方面的进一步研究提供一些启示。 本论文的全部语料都取自于小说《非常难女》。研究中作者随机抽取小说中包含语码转换的语句。语码转换是一种十分复杂的语言现象。迄今为止,没有哪一种理论能够彻底解释语码转换现象。现有理论仅是对这一现象的部分描述。本论文主要从以下三个角度进行研究:(1)从语言学角度,采用语码转换的有关理论探讨小说中语码转换的特点,尤其是结构方面的特点;(2)从语言学、社会语言学和心理语言学角度,探讨语码转换的作用和动机;(3)从文体学角度,探讨作为写作技巧的语码转换对小说中人物刻画的作用。 本论文的研究表明,文学作品中语码转换的社会功能虽与口语语码转换有相近之处,但由于书面语语料收集避免了“观察者的矛盾”从而书面语与读者形成了单向交流,这就使文学作品中的语码转换具有了一些特殊的社会功能。此外,小说中出现语码转换现象,,既是写作技巧的体现,也有其特定的语言和社会方面的作用和动机。
[Abstract]:Code-switching is a common language phenomenon in bilingual and multilingual environments as well as language contact.From the literature, many experts and scholars mainly study code-switching from two aspects: first, from the perspective of linguistics to study the structure and structural characteristics of code-switching;The second is to study the role and motivation of code-switching from the perspective of sociolinguistics.However, most of the research results are closely related to the code-switching of spoken language, but the number of literatures involved in the study of written language is relatively small.In view of this, the purpose of this paper is to explore the role and motivation, causes and effects of code-switching in the novel "very difficult Women", in order to broaden the research horizon and deepen the understanding of code-switching from different angles.Try to make innovations on the basis of previous studies on code-switching.The purpose of this thesis is to reveal the characteristics of code-switching, the role of code-switching, and the motivation of code-switching in novels. (2) this thesis attempts to study the phenomenon of code-switching in literary works (novels) by using several relevant linguistic theories.It is hoped that the research in this thesis can provide some enlightenment for further research on code-switching.The whole corpus of this thesis is taken from the novel "very difficult woman".In the study, the author randomly extracted the sentences which included code-switching in the novel.Code-switching is a very complicated language phenomenon.So far, no theory can completely explain the phenomenon of code-switching.The existing theory is only a partial description of this phenomenon.This thesis mainly studies the following three angles: from the linguistic point of view, using the theory of code-switching to explore the characteristics of code-switching in the novel, especially the structural characteristics) from the perspective of linguistics,From the perspective of sociolinguistics and psycholinguistics, this paper probes into the role of code-switching and its motivation) from the stylistic point of view, discusses the role of code-switching as a writing skill in the characterization of characters in the novel.The study of this thesis shows that although the social function of code-switching in literary works is similar to that of spoken code-switching, the collection of written corpus avoids the "contradiction of the observer" and thus forms a one-way communication between the written language and the reader.This makes the code-switching in literary works have some special social functions.In addition, the phenomenon of code-switching in novels is not only the embodiment of writing skills, but also has its specific language and social role and motivation.
【学位授予单位】:内蒙古大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2007
【分类号】:H030;I04
【引证文献】
相关硕士学位论文 前1条
1 脑干图雅;蒙文流行歌曲中蒙英语码转换现象的顺应性研究[D];内蒙古大学;2011年
本文编号:1767685
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1767685.html