当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

文体学视角下对《老人与海》译本效果的赏析

发布时间:2018-06-19 02:53

  本文选题:文体学 + 《老人与海》译本 ; 参考:《语文建设》2012年04期


【摘要】:海明威是美国著名的小说家,诺贝尔文学奖的获得者,其代表作《老人与海》语言短小精悍,凭借独特的"冰山原则"写作风格受到了世界上很多读者的青睐,在中国有很多关于小说《老人与海》的译本,为了研究译本语言是否对原作的风格进行再现,我们将选取朱海观和宋碧云的两个译本,在文体学理论的视角下进行定量和定性的分析,对两个译本是否再现原作的翻译效果进行赏析。
[Abstract]:Hemingway is a famous American novelist and winner of the Nobel Prize for Literature. His masterpiece, the Old Man and the Sea, is short in language and has been favored by many readers in the world by virtue of its unique "Iceberg principles" writing style. There are many translations of the novel "the Old Man and the Sea" in China. In order to study whether the original style is reproduced in the translation language, we will select two versions of Zhu Haiguan and Song Biyun. From the perspective of stylistic theory, a quantitative and qualitative analysis is carried out to appreciate whether the two versions reproduce the translation effect of the original.
【作者单位】: 河北张家口宣化科技职业学院;
【分类号】:H315.9;I046

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 陈建国;文学风格和文体学[J];上海师范大学学报(哲学社会科学版);1986年02期

2 杨慧,张新军;叙事文体的主题表征[J];山东师大外国语学院学报;2002年01期

3 张平;;文体学中的性别政治——《女性主义文体学》简介[J];妇女研究论丛;2008年06期

4 吴建刚;突出:语言描述与文学解释[J];华中师范大学学报(哲学社会科学版);1995年04期

5 申丹;叙述学与小说文体学的发展状况与相互关系[J];外语与外语教学;1999年10期

6 蔡安延;学科的交叉与融合之美——浅论文学文体学[J];理论月刊;2005年08期

7 吴源;;由文体学的特点看运用文体学的方法分析文学文本[J];黑龙江科技信息;2007年01期

8 卢丙华;;唐诗英译的文体学分析[J];时代文学(下半月);2010年08期

9 李旭;“文气”的文体学分析[J];五邑大学学报(社会科学版);1995年01期

10 陈慧;文体学的衰落和写作论的意义[J];当代文坛;1999年01期

相关会议论文 前2条

1 卢卫中;刘玉华;;试析概念转喻在小说叙事和理解中的作用[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年

2 李允;;从文体特征的对比分析评《上邪》的英译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

相关重要报纸文章 前7条

1 刘世生;文体学:语言和文学的跨学科研究[N];中华读书报;2003年

2 杜霞;“文体形式”的意味[N];中国教育报;2007年

3 陈超;寻求“综合批评”的活力和有效性[N];文艺报;2007年

4 李非;文体研究:继承与创新[N];人民日报;2002年

5 卢伟;文学语言的语料库研究方法[N];文艺报;2004年

6 黄小燕;妖魔化了的文学批评[N];温州日报;2006年

7 上海社会科学院思想文化研究中心 马驰;对30年来文艺理论研究现状的一些思考[N];人民政协报;2008年

相关博士学位论文 前1条

1 吴文安;文学翻译中的美学效果比较分析[D];上海外国语大学;2004年

相关硕士学位论文 前10条

1 孙丹莉;小说翻译评价中的语言文体学视角——评《骆驼祥子》英译本中的文体再现[D];上海外国语大学;2004年

2 曾密群;小说翻译文体重现[D];广东外语外贸大学;2006年

3 马琳岚;文学文体与非文学文体翻译的比较研究[D];上海海事大学;2006年

4 夏云;叙事虚构小说视角的文体学研究[D];曲阜师范大学;2001年

5 李黎艳;《红楼梦》英译本的文体研究[D];四川大学;2002年

6 方小卿;《京华烟云》汉译之文体学研究[D];四川大学;2004年

7 刘霞;从文体学和叙述学的视点看《围城》中自由间接引语的翻译[D];苏州大学;2011年

8 李雅芳;从文体学角度看《骆驼祥子》中人物话语表达形式的翻译[D];山东财经大学;2012年

9 徐艳萍;分析诗歌中的变异和突出[D];西安电子科技大学;2004年

10 孙红艳;文学翻译中的文体学[D];山东大学;2005年



本文编号:2038061

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/2038061.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户92908***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com