当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

翻译美学视角下《牡丹亭》译本的审美

发布时间:2019-01-01 11:56
【摘要】:《牡丹亭》作为中国著名四大古典戏剧之一,是中国明代戏曲家、文学家汤显祖最被公众认可的作品,而随着其在国内外的声名远播,《牡丹亭》的译本也越来越多,文学戏剧界对其翻译美的研究也越来越广泛。本文从翻译美学的内涵出发,通过对《牡丹亭》及其译本现状的介绍,从而进一步对《牡丹亭》译本进行了审美分析。
[Abstract]:As one of the four famous classical dramas in China, Peony Pavilion is one of the most recognized works by the Chinese opera artist Tang Xianzu in the Ming Dynasty. With its popularity both at home and abroad, the translation of "Peony Pavilion" has become more and more numerous. The study of its translation beauty has become more and more extensive in literary and theatrical circles. Based on the connotation of translation aesthetics, this paper introduces the present situation of Peony Pavilion and its translation, and then makes an aesthetic analysis of the translation of Peony Pavilion.
【作者单位】: 中国人民解放军理工大学理学院外语教研中心;
【分类号】:H315.9;I046

【参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 冀丽娟;;翻译美学视角下昆曲《牡丹亭》译本研究[J];科技信息;2012年35期

2 李亚棋;;翻译美学视阙下《牡丹亭》的审美意境翻译[J];鸡西大学学报;2014年12期

【共引文献】

相关期刊论文 前1条

1 崔艳梅;;从翻译美学的角度看《牡丹亭》的英译[J];语文建设;2015年12期

【二级参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 张玉兰;;翻译美学理论对唐诗英译意境再现的指导作用[J];北京化工大学学报(社会科学版);2013年02期

2 党争胜;;从翻译美学看文学翻译审美再现的三个原则[J];外语教学;2010年03期

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 汪榕培;《牡丹亭》的英译及传播[J];外国语(上海外国语大学学报);1999年06期

2 刘慧;;戏剧《牡丹亭》和《罗密欧与朱丽叶》比较研究[J];作家;2009年02期

3 张政;文化与翻译——读汪榕培《牡丹亭》英译本随想[J];西安外国语学院学报;2004年01期

4 张林;刘须明;;爱情之道 止于至善——赏心乐事《牡丹亭》与悲情伤怀《罗密欧与朱丽叶》之比较[J];成都教育学院学报;2006年06期

5 王冠颖;;从《牡丹亭》和《罗密欧与朱丽叶》的爱情结局看中西民族文化审美心理的差异[J];时代文学(双月版);2007年02期

6 杨深林;;《牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》语言特点之比较研究[J];东华理工大学学报(社会科学版);2010年04期

7 崔大庆;;《罗密欧与朱丽叶》、《牡丹亭》异同说[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);1994年02期

8 欧爱萍;;两部中西爱情绝唱——《牡丹亭》和《罗密欧与朱丽叶》之比较[J];文教资料;2012年30期

9 赵彦杰;;震撼心灵的爱情——《牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》的艰难爱情之比较[J];安徽文学(下半月);2009年07期

10 叶树发;《牡丹亭》主题与明中叶美学嬗变[J];江西社会科学;1998年08期

相关重要报纸文章 前3条

1 本报记者 王雨檬;东西方文化在爱丁堡国际艺术节邂逅[N];中国艺术报;2011年

2 本报记者 邓美容;第一届中国(抚州)汤显祖艺术节开幕[N];抚州日报;2010年

3 记者 杨洁;我们其实不差钱儿,啥时不再“看白戏”?[N];嘉兴日报;2012年

相关硕士学位论文 前8条

1 李欢;中西文化互观下的《牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》[D];湖南师范大学;2012年

2 杨佩;从接受美学角度研究《牡丹亭》的翻译[D];郑州大学;2013年

3 金莹瑞;从顺应论视角看许译《牡丹亭》[D];郑州大学;2014年

4 张艳红;操控理论下《牡丹亭》两个英译本的对比研究[D];郑州大学;2014年

5 蔡菁;关联理论视角下《牡丹亭》两个英译本隐喻翻译的对比研究[D];湖北大学;2014年

6 崔晓娟;从释意理论视角谈《牡丹亭》翻译中译者的主体性[D];苏州大学;2014年

7 毕益芳;汤显祖《牡丹亭》和蒙特威尔第《奥菲欧》的比较研究[D];山东大学;2009年

8 刘刚;基于语料库的译者风格研究[D];天津科技大学;2014年



本文编号:2397525

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/2397525.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7897f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com