当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

从郑振铎《飞鸟集》译本看译者的初心和使命

发布时间:2021-01-02 19:57
  初心和使命是值得译者深入思考的命题,郑振铎《飞鸟集》译本用精准的语言传递了泰戈尔的思想精髓,用诗意的表达呈现了原作的风貌,一方面滋养着丰盈了中国的文化,另一方面推动了中国文学的进步和发展,在中国产生了深刻的影响,为广大翻译工作者树立了"不忘初心,牢记使命"的典范。 

【文章来源】:内蒙古电大学刊. 2020年03期

【文章页数】:4 页

【文章目录】:
一、《飞鸟集》郑振铎译本的翻译初衷
二、《飞鸟集》郑振铎译本的翻译艺术
    (一)语义精准,传递原作精髓
    (二)用词精美,彰显原作风貌
三、《飞鸟集》郑振铎译本的译介价值



本文编号:2953539

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/2953539.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户345ff***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com