当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

从翻译审美主客体看《荷塘月色》英译本

发布时间:2017-08-26 06:23

  本文关键词:从翻译审美主客体看《荷塘月色》英译本


  更多相关文章: 翻译审美主客体 翻译美学 英译本


【摘要】:翻译中的审美主体与审美客体是翻译美学理论中的重要研究内容,本文通过英译本《荷塘月色》为例,从翻译审美中的主体和客体两个方面分析如何运用翻译美学理论研究散文翻译,通过分析《荷塘月色》的英译本,解读如何将散文再现的美学价值,从审美的主题和客体进行赏析,最终将翻译美学理论应用于散文翻译的研究中。
【作者单位】: 苏州工艺美术职业技术学院;
【关键词】翻译审美主客体 翻译美学 英译本
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 作为中国现代的散文名篇《荷塘月色》,以清新脱俗的语言风格而著称,朱自清先生笔下的荷塘那么清淡而韵味悠长,文字通篇行文如诗般丝丝入扣,看似平淡的语言风格中却流露出优雅的风格,细腻的描写极具内涵。朱自清的散文中随处可见浓浓的诗意,巧妙的构思却给读者带来了超乎寻常的

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 孙永,王斌,卢杰;建构“中介”之桥梁——文艺审美主客体关系思考[J];红河学院学报;2005年02期

2 卢政,毛菁华;试论优美与崇高的区别[J];五邑大学学报(社会科学版);2002年03期

3 杨杰;;对当前文艺创作现状的反思[J];江淮论坛;2006年05期

4 宋效永;;试论古代文论中的审美主客体关系[J];社会科学战线;1988年01期

5 栾贻信;;在审美主客体的相互作用中确立文艺批评观[J];山东师大学报(社会科学版);1987年05期

6 周来祥;栾贻信;李业杰;;论美和艺术的三大历史形态[J];西北师大学报(社会科学版);1988年04期

7 祁志祥;;互动与二分——中国古代审美主客体关系论及其当下意义[J];人文杂志;2011年01期

8 杨健平;;异域艺术接受论[J];文艺评论;2007年04期

9 ;面向观众 走向民间——武汉市戏剧文化现状调查报告摘编[J];中国戏剧;1993年03期

10 安萍;王瑾红;;论偷窥中的审美体验[J];江西社会科学;2006年02期

中国重要报纸全文数据库 前1条

1 张晶;“物色”论[N];光明日报;2004年

中国硕士学位论文全文数据库 前3条

1 常国贞;从翻译审美主客体看散文翻译[D];河北大学;2012年

2 张yN晨;“谐”的审美探究[D];西北大学;2011年

3 周卫明;“和”范畴论略[D];南昌大学;2005年



本文编号:740187

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/740187.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户4d703***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com