当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

《可怜的Koko》中的长句翻译报告

发布时间:2017-09-25 22:25

  本文关键词:《可怜的Koko》中的长句翻译报告


  更多相关文章: 约翰·福尔斯 《可怜的Koko》 长句 翻译


【摘要】:约翰·福尔斯是当代英国最著名的小说家之一,作为一个存在主义者,福尔斯在他的作品中描写了在一个荒诞、丑恶、冷酷的现实世界中,人们为获得存在和自由而陷入的彷徨和痛苦。福尔斯的长篇小说已广为中国读者所知,然而他的短篇小说则很少被译介和评述。 《可怜的Koko》选自约翰·福尔斯的短篇小说集《埃伯尼塔楼》,讲述了主人公在乡村别墅遇贼入室盗窃的经历。小说情节紧凑,充满悬念,意义丰富,引人入胜。这篇小说在语言上有一个显著特征:作者通过大量使用长句来传达丰富的含义。英语长句通常结构复杂,成分较多,逻辑性强,与汉语中的长句存在一定的区别,这给这篇小说的翻译工作带来了很大困难。 本论文主要总结笔者在翻译《可怜的Koko》过程中,如何结合小说的主题、长句出现的语境、中英文化的差异、中英两种语言特点等,来妥善处理原文中的长句翻译。具体而言,译者主要采用了顺译法、逆序法、插入法,分译法和综合法等。既重视对长句形态学分析,又深刻领悟小说的复杂意义,力求最大限度传达原文主旨。
【关键词】:约翰·福尔斯 《可怜的Koko》 长句 翻译
【学位授予单位】:扬州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
  • 摘要3-4
  • Abstract4-6
  • Chapter One Introduction6-8
  • Chapter Two Translation Work Specification8-10
  • Chapter Three Translating Poor Koko: Preparations and Process10-14
  • 3.1 Translation Preparations10
  • 3.2 The types and features of long English sentences10-12
  • 3.2.1 The types of long English sentences11
  • 3.2.2 The features of long English sentences11-12
  • 3.3 The methods of long sentence translation12-14
  • Chapter Four Case Study of Translating the Long Sentences in Poor Koko14-22
  • 4.1 Introduction14
  • 4.2 The procedures of translating long English sentences14-15
  • 4.3 The different methods adopted in long sentence translation15-22
  • 4.3.1 The translation of simple long sentence15-16
  • 4.3.2 The translation of compound long sentence16-18
  • 4.3.3 The translation of compound complex long sentence18-22
  • Chapter Five Conclusion22-24
  • Bibliography24-26
  • Acknowledgements26-28
  • Appendix:The Chinese Version of Poor Koko28-50

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前4条

1 张和龙;冲破“语言的牢笼”——评约翰·福尔斯的短篇小说《可怜的Koko》[J];外国文学;2002年02期

2 赵晓晓;;福尔斯小说艺术研究[J];山花;2013年18期

3 陈许;约翰·福尔斯和他小说的艺术创新[J];盐城师范学院学报(人文社会科学版);2002年01期

4 John Fowles;王卫新;;语言的家园——福尔斯短篇小说《可怜的Koko》赏析[J];英语自学;2008年04期



本文编号:919928

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/919928.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户83211***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com