《复仇女神》第二章Ⅱ部分与第三章翻译实践报告
本文关键词:《复仇女神》第二章Ⅱ部分与第三章翻译实践报告
【摘要】:本论文是一篇翻译实践报告,翻译项目的源文本是美国犹太小说家菲利普罗斯《复仇女神》的第二章后半部分及第三章全部。《复仇女神》不仅深刻挖掘人性,文化内涵也十分丰厚,小说涉及美国犹太文化,印第安文化,以及希腊神话等。从某种程度上来讲,翻译是在两种不同文化之间的转换活动。对于翻译《复仇女神》这样文化意蕴丰厚的作品,翻译就更要重视对异国文化因素的处理。为更好地处理文本中的异国文化因素问题,笔者首先查阅大量资料,在具体翻译理论指导上,主要以美国著名翻译家尤金·奈达的读者反应批评理论为指导,并将读者反应批评与奈达提出的“语言中的文化因素”相结合,力求在使目标语贴合源语言的基础上,最大限度地再现源语言的文化因素,同时照顾到读者对异国文化内容的阅读反应及阅读接受。本文的重点在于分析翻译过程中的文化因素,难点在于将文化因素与读者反应批评理论相结合。为达到最佳限度地照顾读者的阅读需求,译文首先采用了一系列翻译手法,包括用文学性空白再现生态文化因素,用平行文本再现物质文化因素,用联系语境方法再现社会文化因素,用厚翻译方法再现宗教文化因素,用一词多译方法再现语言文化因素;其次,论文还探讨了再现源语言中的希腊神话因素,再现美国二战文化因素;再次,报告还探讨了翻译的语言文字技巧,如利用文本的互文性巧妙翻译;再现文本的生命气息;汉语四字短语的运用;破折号的翻译技巧等。论文对所用翻译的具体阐述运用文学阐释、心理分析等方法。在翻译过程中,笔者体验到了读者反应批评理论对翻译的巨大促进与提高作用,并在翻译过程中,领悟到译事虽难,但难中有乐,乐中提高的道理。想要提高翻译素养,必须在一次次的翻译实践中,多学习、多思考、多总结,不断提高自己的翻译水平。
【关键词】:翻译 读者反应批评 奈达 文化因素
【学位授予单位】:河北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:I046;H315.9
【目录】:
- 摘要5-6
- Abstract6-10
- 引言10-11
- 1 菲利普·罗斯及其《复仇女神》11-13
- 1.1 菲利普·罗斯的《复仇女神》11-12
- 1.2 翻译《复仇女神》的意义12-13
- 2 读者反应批评理论简介13-15
- 2.1 读者反应批评概述13-14
- 2.2 尤金·奈达及其读者反应论14-15
- 3 读者反应批评理论指导下《复仇女神》翻译策略15-26
- 3.1 再现语言中的文化因素15-19
- 3.1.1 用文学性空白方法再现生态文化因素15-16
- 3.1.2 用平行文本方法再现物质文化因素16-17
- 3.1.3 用联系语境方法再现社会文化因素17-18
- 3.1.4 用厚翻译方法再现宗教文化因素18-19
- 3.1.5 用一词多译方法再现语言文化因素19
- 3.2 再现希腊神话因素19-21
- 3.2.1 希腊神yG与翻译20
- 3.2.2 希腊神话的隐喻式翻译20-21
- 3.3 再现美国二战文化因素21-22
- 3.4 利用文本的互文性巧妙翻译22-23
- 3.5 再现文本中的生命气息23-24
- 3.6 汉语四字短语的运用24-25
- 3.7 破折号的翻译技巧25-26
- 结论26-28
- 注释28-29
- 参考文献29-30
- 附录30-77
- 后记(含致谢)77
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 乔纳森·利特尔;余中先;;复仇女神[J];当代外国文学;2010年04期
2 万里秋风;;复仇女神[J];故事家;2011年04期
3 江颖;;论菲利普·罗斯《复仇女神》的叙事策略[J];前沿;2013年24期
4 江颖;;论菲利普·罗斯《复仇女神》的隐性文本[J];文教资料;2013年32期
5 龚子;;复仇女神[J];传奇·传记(文学选刊);2011年12期
6 罗山爱;;“复仇女神”,拎起来就能打飞机[J];环球人物;2013年17期
7 百合;;复仇女神(节选)——在深蓝与魔鬼之间,是我比利·布拉格[J];福建文学;2004年02期
8 叶康;娱乐片要有新奇性[J];电影评介;1989年05期
9 金万锋;邹云敏;;生命中难以承受之“耻”——评菲利普·罗斯新作《复仇女神》[J];长春工业大学学报(社会科学版);2011年02期
10 罗山爱;;拎起来就能打飞机的“复仇女神”[J];晚报文萃;2013年19期
中国重要报纸全文数据库 前3条
1 西南政法大学 孟庆涛;古希腊悲剧与审判的起源[N];人民法院报;2012年
2 河山;美借“复仇女神”要说什么话?[N];中国国防报;2004年
3 本报特约撰稿 余中先;《仁人善士》为什么成了《复仇女神》?[N];中华读书报;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前4条
1 赵靖茜;《复仇女神》第一章第2部分翻译实践报告[D];河北师范大学;2016年
2 冀盟盟;《复仇女神》第二章第一部分翻译实践报告[D];河北师范大学;2016年
3 李春卉;《复仇女神》第一章第1部分翻译实践报告[D];河北师范大学;2016年
4 周妍;《复仇女神》第二章Ⅱ部分与第三章翻译实践报告[D];河北师范大学;2016年
,本文编号:1120796
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1120796.html